"cifras comparativas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأرقام المقارنة
        
    • أرقام مقارنة
        
    • أرقام المقارنة
        
    • مقارنتها بالأرقام المبينة
        
    • مقارنة بأرقام
        
    • أرقاما مقارنة
        
    • القيم المقارنة
        
    • بالأرقام المناظرة
        
    • أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة
        
    • مقارنة بيانية
        
    A continuación se resumen los cambios en las cifras comparativas resultantes de la reclasificación: UN وتوجز البنود الواردة أدناه التغير في الأرقام المقارنة الناجم عن إعادة التصنيف:
    Las cifras comparativas correspondientes a 1999 eran de 337 oficiales subalternos del cuadro orgánico, de los cuales 287 se hallaban en las oficinas en los países y 50 en Nueva York y otras sedes. UN وكانت الأرقام المقارنة في عام 1999، 337 موظفا فنيا مبتدئا، نهم 247 في المكاتب القطرية و 50 في نيويورك وسائر المقار.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN `5 ' ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    Se pidieron cifras comparativas acerca de la educación, el ingreso por habitante, la vivienda, la atención médica y la representación política. UN وطلبت أرقام مقارنة عن التعليم ونصيب الفرد من الدخل، وكذلك عن اﻹسكان والرعاية الطبية والتمثيل السياسي.
    Por lo tanto, la Junta recomendó que en los estados financieros se incluyeran cifras comparativas. UN ولذا أوصى المجلس بضرورة إدراج أرقام مقارنة في البيانات المالية.
    Las cifras comparativas se han replanteado en consecuencia. UN وقد أعيد تصنيف أرقام المقارنة وفقا لذلك.
    A fin de facilitar la comparación, las cifras comparativas para 2000 se han convertido en euros al tipo de cambio de 1 dólar = 1,123 euros; UN وتيسيرا للمقارنة، حولت الأرقام المقارنة لعام 2000 إلى اليورو بسعر 1.123 يورو للدولار الواحد؛
    Esto generó un cambio en la presentación de los estados financieros y la modificación de las cifras comparativas. UN ونتج عن ذلك تغير في عرض البيانات المالية وإعادة بيان الأرقام المقارنة.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas pertinentes registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة للفترة السابقة؛
    En consecuencia, las cifras comparativas de los gastos, las obligaciones por liquidar y las reservas y los saldos de los fondos se han reformulado para que se ajusten a la presentación actual. UN وبالتالي، نقحت الأرقام المقارنة للنفقات والالتزامات الاحتياطيات غير المصفاة لتتفق مع العرض الحالي.
    En estas deliberaciones es indispensable saber con certeza lo que se incluye en las cifras comparativas. UN ومن الضروري في هذه المناقشات التأكد مما تتضمنه الأرقام المقارنة.
    Pide detalles de las cifras comparativas para hombres y mujeres, sino inmediatamente, por lo menos en el próximo informe periódico. UN وطلبت تفاصيل عن أرقام مقارنة بين الرجال والنساء، إن لم يكن الآن، ففي التقرير الدوري التالي.
    Estado del activo y el pasivo al 31 de diciembre de 1993, con cifras comparativas al 31 de diciembre de 1991 ACTIVO UN بيان باﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ مع أرقام مقارنة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    El balance consolidado y la cuenta de ingresos y gastos tampoco incluyen las cifras comparativas correspondientes a dicho bienio. UN ولا توجد أيضا في بيان الميزانية الموحد وحساب اﻹيرادات والنفقات أرقام مقارنة للفترة ١٩٩٠-١٩٩١.
    También se consignan en el anexo IV cifras comparativas de la corriente de efectivo mensual de 1991 a 1995. UN ٢٢ - وترد في المرفق الرابع أيضا أرقام مقارنة للتدفقات النقدية الشهرية خلال الفترة من عام ١٩٩١ الى عام ١٩٩٥.
    Por esta razón no podía prepararse un estado de cambios en la situación financiera ni podían suministrarse cifras comparativas respecto de 1994 en el estado del activo y el pasivo. UN ولهذا السبب، لم يتيسر إعداد بيان بالتغيير في المركز المالي كما لم يتيسر تقديم أرقام مقارنة لعام ١٩٩٤ في بيان اﻷصول والخصوم.
    Cuadro 7 Inversiones al 31 de diciembre de 1995, con cifras comparativas al 31 de diciembre de 1993 UN الاستثمارات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ مع أرقام مقارنة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Las cifras comparativas se han vuelto a calcular en consecuencia. UN وقد أعيد تصنيف أرقام المقارنة وفقا لذلك.
    Estado financiero II: Estado del activo, el pasivo, las reservas y los recursos no utilizados al 31 de diciembre de 2003, con cifras comparativas al 31 de diciembre de 2001 UN البيان الثاني - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، مع مقارنتها بالأرقام المبينة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001
    Activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2003, con cifras comparativas UN الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، متضمنة مقارنة بأرقام عام 2002
    Así que la Secretaría podría estudiar la cuestión y presentarnos cifras comparativas para que podamos escoger la opción más barata. UN وبذلك، قد تنظر الأمانة العامة في هذه المسألة وتعطينا أرقاما مقارنة كي نتمكن من انتقاء الخيار الأرخص.
    Las cifras comparativas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 se han vuelto a calcular en consecuencia, como se indica a continuación. UN وقد أعيد حساب القيم المقارنة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على النحو المبيّن أدناه.
    con cifras comparativas relativas al bienio 2004-2005 UN مقارنة بالأرقام المناظرة من فترة السنتين
    a Las cifras comparativas se han reclasificado para adaptarlas a esta presentación. UN )أ( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    En el gráfico II figuran cifras comparativas del presupuesto total, los fondos disponibles y los gastos globales correspondientes al Fondo de Programas Suplementarios durante los últimos cinco años. UN وترد في الشكل الثاني مقارنة بيانية لإجمالي ميزانية صندوق البرامج التكميلية والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته في السنوات الخمس الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more