cifras netas (Dólares EE.UU.) | UN | المبلغ الصافي بدولارات الولايـــات المتحـــدة |
La suma necesaria para tal fin asciende a 2,5 millones de dólares en cifras netas. | UN | ويعادل المبلغ الصافي اللازم لهذا الغرض ٢,٥ ملايين دولار. |
Transacciones de activos registradas por los países menos adelantados, en cifras netas | UN | النقد الدولي صافي معامـلات أقـل البلـدان نمـوا فــي اﻷصول المسجلة |
Aumento de los fondos de operación proporcionados a instituciones intergubernamentales y ONG - cifras netas | UN | صافي الزيادة في أموال التشغيل المقدمة إلى مؤسسات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية |
Esto representa un aumento de 232.354.400 dólares en cifras netas respecto de las estimaciones aprobadas, como se indica a continuación: | UN | وهذا يمثل زيادة صافية مقدارها ٤٠٠ ٣٤٥ ٢٣٢ دولار فوق التقديرات المعتمدة حاليا، وذلك على النحو التالي: |
La transición a la presupuestación en cifras netas produce una reducción de 11.213.900 dólares, que financiarían la ONUDI y el OIEA. | UN | وأدى التحول نحو الميزنة الصافية إلى تخفيض قدره ٩٠٠ ٢١٣ ١١ دولار ستموله اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Las consignaciones propuestas en el presupuesto ordinario correspondientes a puestos temporarios para 1997 ascienden a 14.274.100 dólares en cifras netas. | UN | وتقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف الثابتة في عام ١٩٩٧ بمبلغ صافيه ١٠٠ ٢٧٤ ١٤ دولار. |
La Comisión Consultiva recomienda una consignación adicional de 93.000 dólares en cifras netas. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية برصد اعتمادات إضافية يبلغ صافيها ٠٠٠ ٩٣ دولار. |
Si bien el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas seguiría suministrando la totalidad de los recursos, las consignaciones se plantearían en cifras netas. | UN | وفي حين أنه سيظل عرض الموارد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة يتخذ صورة إجمالية، فإن الاعتمادات ستطلب على أساس صاف. |
El superávit de ingresos respecto de los gastos en cifras netas aumentó de 54,7 millones de dólares a 491,6 millones de dólares. | UN | وزاد فائض اﻹيرادات الصافي من ٥٤,٧ من ملايين الدولارات إلى ٤٩١,٦ من ملايين الدولارات. |
Si las recomendaciones se hubieran basado en la presentación en cifras netas del Secretario General, habrían alcanzado a 765.100 dólares más que las propuestas del Secretario General. | UN | وفي حالة تأسيس توصياتها على العرض الصافي لﻷمين العام، فإنها ستبلغ ١٠٠ ٧٦٥ دولار زيادة عن مقترحات اﻷمين العام. |
Este cambio en cifras netas incluye un aumento neto del volumen de 1 millón de dólares y un aumento neto de los gastos de 700.000 dólares. | UN | ويتكون هذا التغيير الصافي من زيادة صافية في الحجم قدرها مليون دولار وزيادة صافية في التكاليف قدرها ٠,٧ مليون دولار. |
La parte atribuible a las Naciones Unidas asciende a 2.131.200 dólares en cifras netas, y se ha previsto en el subprograma 4. | UN | ويبلغ صافي التكلفة الذي يعزى إلى الأمم المتحدة 200 131 2 دولار وله اعتماد مرصود ضمن البرنامج الفرعي 4. |
Del aumento total de 19,8 millones de dólares en cifras netas, el 50,5% es atribuible a los aumentos de costos. | UN | وتعزى نسبة 50.5 في المائة من صافي مجموع الزيادة البالغ 19.8 مليون دولار إلى زيادات في التكلفة. |
En 2002 se aumentaron los sueldos para ajustarlos en cifras netas a las clasificaciones conexas. | UN | وفي عام 2002، رُفعت المرتبات كي يتماشى صافي المرتبات مع الرتب ذات الصلة. |
A juicio de varias delegaciones, no se debería haber efectuado el cambio a una presupuestación en cifras netas. | UN | وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ما كان ينبغي التحول إلى وضع ميزانية صافية. |
En consecuencia, es preciso consignar créditos adicionales por la suma de 18.358.300 dólares en cifras netas en la partida de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وأسفر ذلك عن احتياجات اضافية صافية بلغت ٣٠٠ ٣٥٨ ١٨ دولار تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
La transición a la presupuestación en cifras netas produce una reducción de 11.213.900 dólares, que financiarían la ONUDI y el OIEA. | UN | وأدى التحول نحو الميزنة الصافية إلى تخفيض قدره ٩٠٠ ٢١٣ ١١ دولار ستموله اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Las dos terceras partes de esa suma, o 32.230.200 dólares en cifras netas, se financiarán mediante contribuciones voluntarias del Gobierno de Kuwait. | UN | وسيُقدم ثلثا المبلغ الإجمالي، أي ما يبلغ صافيه 200 230 32 دولار، عن طريق التبرعات التي تقدمها حكومة الكويت. |
En 2002 se aumentaron los sueldos para ajustarlos en cifras netas a las clasificaciones conexas. | UN | وفي عام 2002، جرت زيادة المرتبات كي يتوافق صافيها مع التصنيفات ذات الصلة. |
Los presupuestos completos se seguirán presentando a la Asamblea General para que los examine y apruebe; no obstante, las consignaciones deberán figurar en cifras netas. | UN | وسيظل يتعين تقديم الميزانيات الكاملة إلى الجمعية للنظر فيها والموافقة عليها؛ غير أن الاعتمادات ستُطلب على أساس صاف. |
Las necesidades de recursos se estiman actualmente en un total de 1,3 millones de dólares en cifras brutas y 1,2 millones de dólares en cifras netas. | UN | وتقدر حاليا الاحتياجات من الموارد بمبلغ إجماليه 1.3 مليون دولار، وصافيه 1.2 مليون دولار. |
En 1995 el Banco Mundial recaudó 7.200 millones de dólares en cifras netas por concepto de reembolso de la deuda en exceso de la ayuda que aportó a los países pobres endeudados y obtuvo una ganancia de casi 1.500 millones de dólares. | UN | ففي عام ١٩٩٥، حصﱠل البنك الدولي مبلغا صافيا قدره ٧,٢ بليون دولار تسديدا لديون زيادة على ما دفعه كمساعدة للبلدان المدينة الفقيرة، وحقق ربحا يقرب من ١,٥ بليون دولار. |
El Secretario General solicita a la Asamblea General que apruebe la suma de 3.666.100 dólares en cifras netas para los costos asociados del plan maestro de mejoras de infraestructura para 2013. | UN | ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ صافٍ قدره 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لسنة 2013. |
La Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) tiene el agrado de presentar a continuación las estimaciones correspondientes al presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009, que ascienden a 259,8 millones de dólares (en cifras brutas) y a 235,8 millones de dólares (en cifras netas). | UN | 1 - يسر المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن تقدم التقديرات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 البالغ إجماليها 259.8 مليون دولار وصافيها 235.8 مليون دولار. |
Los gastos de personal figuran, en cifras netas, en el rubro 2 b) del presupuesto. | UN | ترد تكاليف الموظفين على أساس مبلغ صاف تحت البند ٢ )ب( من الميزانية. |
El monto total de las necesidades en materia de flete comercial, que ascendía a 1.751.400 dólares, se ha reducido en 351.400 dólares, según se consigna en el párrafo 20 de la parte D del anexo II supra, y asciende actualmente a 1,4 millones de dólares en cifras netas. | UN | وقد خفضت الاحتياجات اﻹجمالية للشحن التجاري البالغة ٤٠٠ ٧٥١ ١ دولار بمبلغ ٤٠٠ ٣٥١ دولار، وهو المبلغ الوارد في الفقرة ٢٠ من المرفق الثاني - دال أعلاه، بحيث أصبح صافيها ١,٤ من ملايين الدولارت. |
Con fines de comparabilidad, los gastos de personal figuran en las diversas secciones de gastos una vez deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal, y la diferencia entre las cifras brutas y las cifras netas se incluye en una sección separada. | UN | وﻷغراض المقارنة تدرج تحت باب منفصل تكاليف الموظفين على النحو الذي ترد به، مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، تحت أبواب النفقات والفرق بين اﻹجمالي والصافي. |
Teniendo en cuenta ese déficit, el total de los recursos necesarios para el Equipo para 2007 asciende a 3.747.500 dólares en cifras netas (3.965.100 en cifras brutas). 7. Apoyo al Comité del Consejo de Seguridad establecido | UN | وبمراعاة ذلك العجز، سيبلغ صافي الاحتياجات الكلية للفريق لعام 2007 ما قيمته 500 747 3 دولار (وإجماليها 100 965 3 دولار). |