"cifras netas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصافي
        
    • صافي
        
    • صافية
        
    • الصافية
        
    • صافيه
        
    • صافيها
        
    • أساس صاف
        
    • وصافيه
        
    • صافيا
        
    • صافٍ
        
    • وصافيها
        
    • مبلغ صاف
        
    • وهو المبلغ
        
    • والصافي
        
    • وإجماليها
        
    cifras netas (Dólares EE.UU.) UN المبلغ الصافي بدولارات الولايـــات المتحـــدة
    La suma necesaria para tal fin asciende a 2,5 millones de dólares en cifras netas. UN ويعادل المبلغ الصافي اللازم لهذا الغرض ٢,٥ ملايين دولار.
    Transacciones de activos registradas por los países menos adelantados, en cifras netas UN النقد الدولي صافي معامـلات أقـل البلـدان نمـوا فــي اﻷصول المسجلة
    Aumento de los fondos de operación proporcionados a instituciones intergubernamentales y ONG - cifras netas UN صافي الزيادة في أموال التشغيل المقدمة إلى مؤسسات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية
    Esto representa un aumento de 232.354.400 dólares en cifras netas respecto de las estimaciones aprobadas, como se indica a continuación: UN وهذا يمثل زيادة صافية مقدارها ٤٠٠ ٣٤٥ ٢٣٢ دولار فوق التقديرات المعتمدة حاليا، وذلك على النحو التالي:
    La transición a la presupuestación en cifras netas produce una reducción de 11.213.900 dólares, que financiarían la ONUDI y el OIEA. UN وأدى التحول نحو الميزنة الصافية إلى تخفيض قدره ٩٠٠ ٢١٣ ١١ دولار ستموله اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Las consignaciones propuestas en el presupuesto ordinario correspondientes a puestos temporarios para 1997 ascienden a 14.274.100 dólares en cifras netas. UN وتقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف الثابتة في عام ١٩٩٧ بمبلغ صافيه ١٠٠ ٢٧٤ ١٤ دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda una consignación adicional de 93.000 dólares en cifras netas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية برصد اعتمادات إضافية يبلغ صافيها ٠٠٠ ٩٣ دولار.
    Si bien el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas seguiría suministrando la totalidad de los recursos, las consignaciones se plantearían en cifras netas. UN وفي حين أنه سيظل عرض الموارد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة يتخذ صورة إجمالية، فإن الاعتمادات ستطلب على أساس صاف.
    El superávit de ingresos respecto de los gastos en cifras netas aumentó de 54,7 millones de dólares a 491,6 millones de dólares. UN وزاد فائض اﻹيرادات الصافي من ٥٤,٧ من ملايين الدولارات إلى ٤٩١,٦ من ملايين الدولارات.
    Si las recomendaciones se hubieran basado en la presentación en cifras netas del Secretario General, habrían alcanzado a 765.100 dólares más que las propuestas del Secretario General. UN وفي حالة تأسيس توصياتها على العرض الصافي لﻷمين العام، فإنها ستبلغ ١٠٠ ٧٦٥ دولار زيادة عن مقترحات اﻷمين العام.
    Este cambio en cifras netas incluye un aumento neto del volumen de 1 millón de dólares y un aumento neto de los gastos de 700.000 dólares. UN ويتكون هذا التغيير الصافي من زيادة صافية في الحجم قدرها مليون دولار وزيادة صافية في التكاليف قدرها ٠,٧ مليون دولار.
    La parte atribuible a las Naciones Unidas asciende a 2.131.200 dólares en cifras netas, y se ha previsto en el subprograma 4. UN ويبلغ صافي التكلفة الذي يعزى إلى الأمم المتحدة 200 131 2 دولار وله اعتماد مرصود ضمن البرنامج الفرعي 4.
    Del aumento total de 19,8 millones de dólares en cifras netas, el 50,5% es atribuible a los aumentos de costos. UN وتعزى نسبة 50.5 في المائة من صافي مجموع الزيادة البالغ 19.8 مليون دولار إلى زيادات في التكلفة.
    En 2002 se aumentaron los sueldos para ajustarlos en cifras netas a las clasificaciones conexas. UN وفي عام 2002، رُفعت المرتبات كي يتماشى صافي المرتبات مع الرتب ذات الصلة.
    A juicio de varias delegaciones, no se debería haber efectuado el cambio a una presupuestación en cifras netas. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ما كان ينبغي التحول إلى وضع ميزانية صافية.
    En consecuencia, es preciso consignar créditos adicionales por la suma de 18.358.300 dólares en cifras netas en la partida de equipo de propiedad de los contingentes. UN وأسفر ذلك عن احتياجات اضافية صافية بلغت ٣٠٠ ٣٥٨ ١٨ دولار تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    La transición a la presupuestación en cifras netas produce una reducción de 11.213.900 dólares, que financiarían la ONUDI y el OIEA. UN وأدى التحول نحو الميزنة الصافية إلى تخفيض قدره ٩٠٠ ٢١٣ ١١ دولار ستموله اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Las dos terceras partes de esa suma, o 32.230.200 dólares en cifras netas, se financiarán mediante contribuciones voluntarias del Gobierno de Kuwait. UN وسيُقدم ثلثا المبلغ الإجمالي، أي ما يبلغ صافيه 200 230 32 دولار، عن طريق التبرعات التي تقدمها حكومة الكويت.
    En 2002 se aumentaron los sueldos para ajustarlos en cifras netas a las clasificaciones conexas. UN وفي عام 2002، جرت زيادة المرتبات كي يتوافق صافيها مع التصنيفات ذات الصلة.
    Los presupuestos completos se seguirán presentando a la Asamblea General para que los examine y apruebe; no obstante, las consignaciones deberán figurar en cifras netas. UN وسيظل يتعين تقديم الميزانيات الكاملة إلى الجمعية للنظر فيها والموافقة عليها؛ غير أن الاعتمادات ستُطلب على أساس صاف.
    Las necesidades de recursos se estiman actualmente en un total de 1,3 millones de dólares en cifras brutas y 1,2 millones de dólares en cifras netas. UN وتقدر حاليا الاحتياجات من الموارد بمبلغ إجماليه 1.3 مليون دولار، وصافيه 1.2 مليون دولار.
    En 1995 el Banco Mundial recaudó 7.200 millones de dólares en cifras netas por concepto de reembolso de la deuda en exceso de la ayuda que aportó a los países pobres endeudados y obtuvo una ganancia de casi 1.500 millones de dólares. UN ففي عام ١٩٩٥، حصﱠل البنك الدولي مبلغا صافيا قدره ٧,٢ بليون دولار تسديدا لديون زيادة على ما دفعه كمساعدة للبلدان المدينة الفقيرة، وحقق ربحا يقرب من ١,٥ بليون دولار.
    El Secretario General solicita a la Asamblea General que apruebe la suma de 3.666.100 dólares en cifras netas para los costos asociados del plan maestro de mejoras de infraestructura para 2013. UN ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ صافٍ قدره 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لسنة 2013.
    La Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) tiene el agrado de presentar a continuación las estimaciones correspondientes al presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009, que ascienden a 259,8 millones de dólares (en cifras brutas) y a 235,8 millones de dólares (en cifras netas). UN 1 - يسر المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن تقدم التقديرات المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 البالغ إجماليها 259.8 مليون دولار وصافيها 235.8 مليون دولار.
    Los gastos de personal figuran, en cifras netas, en el rubro 2 b) del presupuesto. UN ترد تكاليف الموظفين على أساس مبلغ صاف تحت البند ٢ )ب( من الميزانية.
    El monto total de las necesidades en materia de flete comercial, que ascendía a 1.751.400 dólares, se ha reducido en 351.400 dólares, según se consigna en el párrafo 20 de la parte D del anexo II supra, y asciende actualmente a 1,4 millones de dólares en cifras netas. UN وقد خفضت الاحتياجات اﻹجمالية للشحن التجاري البالغة ٤٠٠ ٧٥١ ١ دولار بمبلغ ٤٠٠ ٣٥١ دولار، وهو المبلغ الوارد في الفقرة ٢٠ من المرفق الثاني - دال أعلاه، بحيث أصبح صافيها ١,٤ من ملايين الدولارت.
    Con fines de comparabilidad, los gastos de personal figuran en las diversas secciones de gastos una vez deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal, y la diferencia entre las cifras brutas y las cifras netas se incluye en una sección separada. UN وﻷغراض المقارنة تدرج تحت باب منفصل تكاليف الموظفين على النحو الذي ترد به، مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، تحت أبواب النفقات والفرق بين اﻹجمالي والصافي.
    Teniendo en cuenta ese déficit, el total de los recursos necesarios para el Equipo para 2007 asciende a 3.747.500 dólares en cifras netas (3.965.100 en cifras brutas). 7. Apoyo al Comité del Consejo de Seguridad establecido UN وبمراعاة ذلك العجز، سيبلغ صافي الاحتياجات الكلية للفريق لعام 2007 ما قيمته 500 747 3 دولار (وإجماليها 100 965 3 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus