"cinco civiles" - Translation from Spanish to Arabic

    • خمسة مدنيين
        
    • خمسة مواطنين
        
    • خمسة أشخاص مدنيين
        
    • وخمسة مدنيين
        
    El segundo ataque se saldó con cinco civiles muertos y siete heridos. UN وأسفر الهجوم الثاني عن مقتل خمسة مدنيين وإصابة سبعة بجراح.
    Asimismo, cinco civiles murieron en Israel y varias decenas de ellos resultaron heridos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل خمسة مدنيين في إسرائيل، وأصيب العشرات بجروح.
    cinco civiles resultaron muertos y uno, herido. UN وقد قتل خمسة مدنيين وأصيب شخص واحد بجراح.
    En Kiseljak, los observadores militares de las Naciones Unidas observaron que un grupo de cinco civiles que decían ser parte de un equipo de la televisión subía al helicóptero. UN وفي كيسيلياك شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون مجموعة من خمسة مدنيين ادعوا أنهم فريق تابع للتليفزيون تصعد إلى الطائرة.
    Estos aparatos bombardearon emplazamientos civiles y militares en la provincia de Dhi Qar, a consecuencia de lo cual murieron cinco civiles, resultaron heridos otros 15 y se registraron daños en diversas instalaciones civiles y militares. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ذي قار وأدى القصف إلى استشهاد خمسة مواطنين وإصابة خمسة عشر آخرين وإلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Un grupo de terroristas atacó la aldea y mató a cinco civiles. UN هاجم إرهابيون القرية وقتلوا خمسة مدنيين.
    Estas bombas mataron a cinco civiles e hirieron a otros 15. UN وقد قتلت هذه القنابل خمسة مدنيين وجرحت ١٥ شخصا آخرين.
    Además, cinco civiles murieron y 13 sufrieron heridas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قتل خمسة مدنيين وأصيب ٣١ مدنيا.
    Al día siguiente, las fuerzas aéreas israelíes realizaron incursiones aéreas contra blancos en Baalbek, hiriendo a cinco civiles. UN وفي اليوم التالي، شنﱠت القوات الاسرائيلية غارات جوية ضد أهداف في بعلبك، مما أسفر عن إصابة خمسة مدنيين.
    El Gobernador de la provincia confirmó la muerte de cinco civiles, que habrían sido alcanzados por balas perdidas durante un enfrentamiento. UN وأكد حاكم الاقليم وفاة خمسة مدنيين يقال إنهم أصيبوا برصاص طائش أثناء اشتباك.
    cinco civiles palestinos resultaron muertos y otros doscientos heridos. UN وقتل في هذا الهجوم خمسة مدنيين فلسطينيين وجرح نحو 200 1 آخرين.
    Sólo ayer en un kibbutz resultaron muertos otros cinco civiles israelíes. UN وقد قُتل البارحة خمسة مدنيين إسرائيليين آخرين في أحد الكيبوتسات.
    Estas violaciones claras y agresivas de la Línea Azul han arrojado un saldo de cinco civiles y ocho soldados muertos, además de muchos heridos. UN وأسفرت هذه الانتهاكات الواضحة والعدوانية للخط الأزرق عن وفاة خمسة مدنيين إسرائيليين وثمانية جنود وعدد كبير من المصابين.
    cinco civiles resultaron heridos y otros muchos recibieron tratamiento por haber quedado traumatizados y conmocionados. UN وأصيب خمسة مدنيين وتلقى آخرون كثيرون علاجا من الصدمة.
    Dos civiles resultan muertos, cinco civiles sufren heridas de bala. UN فقُتل مدنيان، وأُصيب خمسة مدنيين بطلقات أسلحة نارية.
    Se detectó la presencia de cinco civiles libaneses en la zona mencionada, al menos uno de ellos iba armado. UN لوحظ وجود خمسة مدنيين لبنانيين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين من بينهم مسلح واحد على الأقل
    Sin embargo, un dispositivo explosivo improvisado que se había colocado en el exterior de una residencia de ancianos de Katmandú dejó heridos a cinco civiles. UN ولكن أصيب خمسة مدنيين بجروح جراء انفجار عبوة ناسفة وُضعت بالقرب من دار رعاية للمسنين في كاتماندو.
    En el ataque también resultaron heridos otros cinco civiles, incluido un niño pequeño. UN وجرح من جراء هذا الهجوم أيضا خمسة مدنيين آخرين، أحدهم طفل صغير.
    Por último, cinco civiles han resultado heridos a consecuencia de las bombas arrojadas contra la aldea de Panakuach, estado de Unity. UN وأخيرا ألقيت قنابل اليوم على قرية باناكواس في ولاية الوحدة حيث أصيب خمسة مدنيين.
    :: El 30 de mayo de 2013, cinco civiles murieron y varios otros, entre ellos mujeres y niños, resultaron heridos al explotar una bomba que se estaba montando en un local destinado a la fabricación de bombas de la localidad de Kanakir (Damasco Rural). UN - 30 أيار/مايو 2013، استشهاد خمسة مواطنين وإصابة آخرين بينهم نساء وأطفال جراء انفجار عبوة ناسفة خلال تحضيرها داخل معمل لتصنيع العبوات الناسفة في بلدة كناكر بريف دمشق.
    - A las 8.00 horas las localidades de Maŷdal Zun y al-Mansuri, distrito de Bint Ŷubayl recibieron el impacto de misiles, resultando muertos cinco civiles y heridos otros diez. UN الساعة ٠٠/٨ تعرضت بلدة بيت ليف قضاء بنت جبيل لقصف صاروخي مما أدى الى استشهاد خمسة أشخاص مدنيين وإصابة عشرة آخرين.
    Durante los últimos seis meses, la FNUOS facilitó el tránsito de 637 estudiantes, 500 peregrinos, cinco civiles y una novia. UN وخلال فترة الأشهر الستة الماضية، ساعدت القوة على عبور 637 طالبا و500 حاج وخمسة مدنيين وعروس واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more