"cinco minutos" - Translation from Spanish to Arabic

    • خمس دقائق
        
    • خمسة دقائق
        
    • لخمس دقائق
        
    • بخمس دقائق
        
    • الخمس دقائق
        
    • ٥ دقائق
        
    • وخمس دقائق
        
    • لخمسة دقائق
        
    • خمس دقائقِ
        
    • الدقائق الخمس
        
    • خمس دقائقَ
        
    • خمسُ دقائق
        
    • خمسِ دقائق
        
    • خمسةِ دقائق
        
    • لخمس دقائقِ
        
    Tras observar el territorio iraní durante cinco minutos, regresaron al territorio del Iraq. UN وبعد خمس دقائق من مراقبة اﻹقليم اﻹيراني، عادوا إلى إقليم العراق.
    Recuerdo a los oradores que las intervenciones no deben ser exceder los cinco minutos. UN وأود أن أذكِّر المتكلمين بأن البيانات يجب أن تقتصر على خمس دقائق.
    Se solicita a los oradores que sus declaraciones no excedan de cinco minutos. UN ويرجى من المتكلمين ألا يتجاوزوا لدى إلقاء بياناتهم مدة خمس دقائق.
    No te muevas. Deja que intente salvar mi matrimonio. Vuelvo en cinco minutos. Open Subtitles إبقى مكانك , دعيني أحاول إنقاذ زواجى سأعود في خمسة دقائق
    Así pues, procederé a suspender la sesión e invitarles a una sesión plenaria oficiosa que comenzará dentro de cinco minutos. UN وفي هذه الحالة، فإنني سأرفع الجلسة، وأدعوكم لجلسة عامة غير رسمية، تعقد بعد خمس دقائق من الآن.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    En todo caso, el Presidente limitará a cinco minutos la duración de las intervenciones sobre cuestiones de procedimiento. UN وفي أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر لكل كلمة بصدد المسائل الإجرائية مدة خمس دقائق.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN كما يرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN كما يرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    iii) cinco minutos por cada hora en el caso de una guardia en un día de trabajo normal que no llegue a un día completo; UN ' 3` خمس دقائق عن كل ساعة عمل كاملة لكل فترة قيد الاستدعاء في يوم عمل عادي لا تغطي اليوم بأكمله؛
    Puede ponerse en contacto con su abogado y hablar por teléfono cinco minutos por semana. UN وبإمكانها الاتصال بمحاميها ويجوز لها إجراء اتصال هاتفي لمدة خمس دقائق كل أسبوع.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Se ruega a las delegaciones que limiten sus declaraciones a no más de cinco minutos. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    Luego, después de tres horas más o menos tienen cinco minutos de agua caliente. Open Subtitles وبعد ثلاث ساعات تقريبا ً ستحصل على خمسة دقائق من المياه الساخنة
    Me toma cinco minutos caminar hasta allí pero en su casa debo levantarme una hora antes para tomar el tren 4. Open Subtitles مجرد خمسة دقائق مشياً على الأقدام لكن عنده، يجب علي الاستيقاظ ساعة أبكر كي أستطيع الركوب في القطار
    A los monos nunca se les ocurrió que podían acortar ese tiempo a cinco minutos si utilizaban un palo. Open Subtitles أنها أبدا لن تعترض على القرود بذلك يمكنهم اختصار ذلك الوقت لخمس دقائق إذا استخدموا العصا.
    Debo recordar a los delegados que en la segunda intervención deben limitarse a cinco minutos. UN هل لي أن أذكر المندوبين بأن حق الرد للمرة الثانية محدد بخمس دقائق.
    En nuestro último salto, fallaste en nuestra entrada por cinco minutos. ¿Por qué? Open Subtitles في قفزتنا الخيرة، لقد تغيبتِ عن نقطة الدخول بحلول الخمس دقائق
    Echando al director de la CIA al que él mismo había citado cinco minutos antes. Open Subtitles وطرد مدير السي آي إي. المدير الذي عينه هو بنفسه منذ ٥ دقائق.
    Quiero recordar a los miembros que las declaraciones en el ejercicio del derecho a contestar deben limitarse a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda intervención, y deberán formularlas desde sus asientos. UN هل لي أن أذكّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Una vez vi un documental sobre Los buzos que crean los cinco minutos. Open Subtitles شاهدت برنامج وثائقي ذات مرة رجل يغوص لصيد السرطان لخمسة دقائق
    No lo llevaba puesto ni cinco minutos y ya lo había arruinado. Open Subtitles هو ما كَانَ في البابِ خمس دقائقِ قَبْلَ أَنْ خرّبَه.
    Este hecho obedece a que una gran parte de los oradores exceden el límite de cinco minutos que había sido fijado por la propia Asamblea General. UN ويرجع هذا إلى أن متكلمين كثيرين تجاوزوا حد الدقائق الخمس الذي أقرته الجمعية العامة بذاتها.
    Vivo a sólo cinco minutos de aquí. Open Subtitles سأعِيشُ خمس دقائقَ فقط مِنْ الآن
    Veamos. Creo que ya terminé con casi todo. No tardaré más de cinco minutos. Open Subtitles أعتقد أننى قد إنتهيتُ من كل شئ الأمر لن يتطلب منى خمسُ دقائق
    Por otro lado una prueba de embarazo apenas toma cinco minutos y ya no matamos conejos. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى لن يستغرق فحص الحمل سوى خمسِ دقائق ولن نحتاج لقتل الأرانب الآن
    Compruebo sus chips cada cinco minutos. Están aquí. Open Subtitles اتفقد اجهزتهم بكل خمسةِ دقائق بينما هم هنا.
    Entonces apagaron las luces, primero durante cinco minutos... Open Subtitles ثمّ ظَهروا الأضوية، أولاً لخمس دقائقِ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more