Para entonces, el comunicante estaba dando fuertes voces y amenazaba al director, afirmando que lamentaría no mostrar la cinta. | UN | فوجـَّـه المتكلم، الذي بـدأ وقتئـذ في الصياح، تهديدا إلى المدير بأنـه سينـدم إن لم يذع الشريط. |
Lo que ven allí en ese sector de tejido, es, de hecho, una cinta reflectora. | TED | وما ترونه هناك في مقطع النسيج، هو، في الحقيقة، ترون ذلك الشريط العاكس. |
A propósito, lo que decía esa cinta sobre mí, no era cierto. | Open Subtitles | بالمناسبه ما قيل عنى فى هذا الشريط لم يكن صادقا |
El acontecimiento fue grabado en cinta de vídeo por un camarógrafo uniformado del Ejército Croata o del Consejo de Defensa Croata. | UN | وقام مصور يرتدي زيا عسكريا في الجيش الكرواتي أو مجلس الدفاع الكرواتي بتصوير الحدث على شريط تسجيل تلفزيوني. |
i) Se informará al sospechoso, en un idioma que hable y comprenda, de que el interrogatorio será registrado en cinta magnetofónica o videocinta; | UN | ' ١ ' يبلغ المشتبه فيه بلغة يتكلمها ويفهمها بأنه يجري تسجيل الاستجواب على شريط صوتي أو على شريط فيديو؛ |
Lo graban todo en una cinta y la borran al día siguiente. Fue una corazonada. | Open Subtitles | يجعلون مسجل الفيديو يعمل , ويمسحون الشريط فى اليوم التالى وقد اتخذت خطوه |
Mr Lurz, puede hablar un poco más alto cuándo la cinta esté corriendo? | Open Subtitles | سيد لورز , هلا تكلمت بصوت أعلى عندما يعمل الشريط ؟ |
Y me das una cinta virgen. ¿Para qué? Alguien la ha borrado. | Open Subtitles | و من ثم أعطتني هذا الشريط الفارغ من أجل ماذا؟ |
Con mucha cinta adhesiva y un poco de paciencia la cosa cambia bastante. | Open Subtitles | بالكثير من الشريط اللاصق و قليل من الصبر يصنعوا فارقا كبيرا |
¡Así que, solo puedes hacer una cosa... conseguir la otra copia de la cinta! | Open Subtitles | لذا , هناك شيئاً وحيد تستطيع فعلة احضار النسخة الأخرة من الشريط |
-Mi novia y yo la oímos, ya sabes. -¿Dónde está la cinta? | Open Subtitles | استمع صديقة بين بلدي ولام عليه ، أين سيصدره الشريط. |
¿No sientes ira con él pese a que te obligó a actuar en esa cinta? | Open Subtitles | لم تشعر بالضيق إذن عندما أجبركَ أن تؤدى هذا الدور فى الشريط ؟ |
Yo nunca he estado aquí, no te conozco, y jamás he visto esa cinta. | Open Subtitles | لم أكن هنا أبداً ، لا أعرفك و لم أرى الشريط إطلاقاً |
Tenemos dos sospechosos en custodia, pero sus huellas no están en la cinta. | Open Subtitles | قبضنا على اثنين مشتبه بهم وليس لدينا بصماتهم على الشريط اللاصق |
Por razones de economía, en algunas oficinas exteriores pequeñas se decidió impartir esta formación mediante una cinta de vídeo. | UN | وحرصا على تحقيق وفورات، تقرر إجراء هذا التدريب بواسطة شريط فيديو في بعض المكاتب الخارجية الصغيرة. |
Crearon una regla que se dobla lo que hoy llamaríamos una cinta métrica, una regla flexible, una regla que se dobla. | TED | وهو اختراع مسطرة تنحني .. وهو شريط القياس الذي نستخدمه اليوم إنها مسطرة مرنه .. يمكن ان تنحني |
Puse una toalla y cinta adhesiva en mis bolsillos para simular que tenía yeso en una pierna rota. | Open Subtitles | لقد وضعت منشفة و شريط لاصق فى جيوبى حتى أستطيع وضعها كجبيرة فى ساقى المكسوة |
Una cinta de seguridad de hace dos noches del estacionamiento del FBI. | Open Subtitles | أي شريط أمن، مضت ليلتان، من مرآب مكتب التحقيقات الفدرالي. |
me he quedado sin cinta. Bien, tengo alguna más de 90 en el coche. | Open Subtitles | تباً، لقد انتهى الشريط، لا يهم لدي بعض الأشرطة الإضافية في سيارتي |
Sí lo enfoqué con la cámara, pero no metí una cinta aquí adentro. | Open Subtitles | بتصويب الكاميرا نحوك. لكن اتعلم شيئاً؟ لم اضع شريطاً في الآلة |
La OACI también reúne en cinta magnética estadísticas seleccionadas de tráfico aéreo. | UN | كما تجمع منظمة الطيران المدني الدولي إحصاءات مختارة عن حركة خطوط الطيران مسجلة على أشرطة ممغنطة. |
Esa cinta es clave en este caso. | Open Subtitles | هذا الشريطِ رئيسيُ ويحتوي على دليل |
Se pueden obtener informes sobre las sesiones tardías del Consejo de Seguridad, con extractos grabados en cinta, en un plazo de 30 minutos después de la clausura de la sesión. | UN | كما يمكن الحصول على تقارير عن آخر جلسات مجلس اﻷمن مع مقتطفات مسجلة على شرائط في غضون ثلاثين دقيقة بعد انتهاء الجلسة. |
Si su madre barata estuviera aquí, plegaría una pequeña plaza de papel higiénico y lo pegaría con cinta adhesiva. | Open Subtitles | لو ان امكما الرخيصة كانت هنا لكانت طوت قطعة صغيرة من ورق الحمام والصقته بشريط لاصق |
Fuera del almacén no había guarda de seguridad, por lo que el equipaje se colocaba en la cinta transportadora sin supervisión. | UN | ولم يكن هناك خفير خارج الحظيرة، وبالتالي لم تكن هناك رقابة على وضع قطع الأمتعة على الحزام الناقل. |
La cinta transportadora lo saca, y si miras el fondo del embudo está completamente roto. | Open Subtitles | حزام النقل يأخذه خارجًا، وإذا تنظر في أسفل هذا القمع، إنه تمزق بالكامل |
En dos de esas llamadas se reivindicaba la responsabilidad del atentado, mientras que las otras tres se referían a la cinta y la nota. | UN | وقد أُعلنت المسؤولية عن الهجوم في مكالمتين بينما كانت ثلاث مكالمات تتعلق بالشريط والرسالة اللذين تم إيصالهما. |
Y había un bate de críquet atrevido que quería ver bajo mi cinta y yo... ¿Por qué nos detenemos? | Open Subtitles | وكان هناك هذا مضرب الكريكت اللعوب الذي إستمر يحاول النظر أسفل شريطي أنا ... لماذا توقفنا؟ |
Si Mary Freeman aparece en la cinta, quizá esté viva y podamos salvarla. | Open Subtitles | لو ماري موجودة في الشرائط الأخري ربما تكون حية ويمكن انقاذها |
Bueno, verá, toqué su cinta en un equipo MIDI. | Open Subtitles | لقد قمت بتشغيل شريطك على جهازٍ تعديل الصوت |
La reclamación estaba respaldada por la declaración de un testigo, que confirmaba que el reclamante había grabado la cinta. | UN | ويدعم هذه المطالبة بيان شاهد يؤكد تسجيل صاحب المطالبة للشريط. |