Se han elaborado dos métodos para el adaptador de la cisterna de hormigón y se efectuará un ensayo para escoger el mejor. | UN | وجرى وضع نهجين لمهايئ الصهريج الخرساني، وسوف يجرى اختبارهما لاختيار أفضلهما. |
Se tomaron muestras de él y se descubrió que consistía en una mezcla de polvo fino de UO3 y materia orgánica descompuesta distribuida irregularmente por el fondo de la cisterna. | UN | وقد أخذت عينة من الحمأة، ووجد أنها تتكون من مسحوق ناعم من ثالث أكسيد اليورانيوم ومواد عضوية متحللة موزعة توزيعا غير منتظم على قاع الصهريج. |
Según las estimaciones preliminares, la cisterna contiene alrededor de 400 kg de uranio. | UN | ويبلغ التقدير اﻷولي لمحتويات الصهريج ٤٠٠ كيلوغرام تقريبا من اليورانيوم. |
Los asaltantes escaparon con 18 camiones cisterna y finalmente cruzaron la frontera del Chad. | UN | وفر المهاجمون ومعهم 18 شاحنة صهريجية لنقل الوقود وعبروا أخيرا الحدود إلى تشاد. |
18. En la cisterna de desechos No. 053 de Al Jesira, bajo una capa de desecho orgánico y queroseno, aún queda un sedimento uranífero. | UN | ١٨ - ولا يزال صهريج النفايات رقم ٠٥٣ في الجزيرة يحتوي حمأة حاملة لليورانيوم تحت طبقة من النفايات العضوية والكيروسين. |
Al no recibir pago alguno los asaltantes han empezado presuntamente a buscar formas de vender los camiones cisterna en el Chad. | UN | وبسبب عدم دفع الفدية، يزعم أن مختطفي المركبات بدؤوا في البحث عن فرص لبيع الشاحنات الصهريجية في تشاد. |
Mira, no tengo tiempo para discursos, quiero que conduzcas el camión cisterna. | Open Subtitles | أنظر، ليس لدي وقت للخطابات الطويلة أريدك أن تقود الناقلة |
Ese dispositivo deberá evitar también un grado inaceptable de derrame en caso de vuelco de la cisterna o de entrada de un cuerpo extranjero en la cisterna. | UN | وينبغي أن تمنع هذه الوسيلة أيضاً التسرب بقدر غير مقبول للسائل في حالة الانقلاب أو دخول شيء غريب في الصهريج. |
Para calcular la velocidad de calentamiento se necesita la información que se indica a continuación sobre la cisterna portátil y el peróxido orgánico: | UN | ويلزم لحساب معدل التسخين توفير المعلومات التالية عن الصهريج النقال واﻷكسيد الفوقي العضوي: |
Los dispositivos de reducción de la presión deberán funcionar a presiones que estén en función de las propiedades del peróxido orgánico y de las características de construcción de la cisterna portátil. | UN | وتضبط وسائل تخفيف الضغط لتعمل عند ضغوط يتم تحديدها وفقا لخصائص اﻷكسيد الفوقي العضوي وخصائص بناء الصهريج النقال. |
Las dimensiones de los dispositivos de urgencia deberán ser tales que la presión máxima en el interior de la cisterna no sobrepase nunca la presión de prueba de ésta. | UN | وتحدد أبعاد وسائل مواجهة الطوارئ بحيث لا يتجاوز الضغط اﻷقصى في الصهريج الضغط الاختباري للصهريج مطلقاً. |
Este dispositivo también impedirá la fuga de una cantidad inaceptable de líquido en caso de vuelco o de que entren en la cisterna materias extrañas. | UN | ويجب أن تمنع هذه الوسيلة أيضاً حدوث قدر غير مقبول من تسرب السائل في حالة انقلاب الصهريج أو دخول مواد غريبة فيه. |
Por cisterna portátil se entiende una cisterna multimodal de capacidad superior a 450 litros utilizada para el transporte de sustancias de las clases 3 a 9. | UN | الصهريج النقال هو صهريج متعدد الوسائط تزيد سعته على ٠٥٤ لتراً ويستخدم لنقل مواد الرتب ٣ إلى ٩. |
La cisterna portátil comprende un depósito provisto de los elementos de servicio y los elementos estructurales que sean necesarios para el transporte de sustancias peligrosas. | UN | ويشمل الصهريج النقال وعاء الصهريج المجهز بمعدات التشغيل والمعدات الهيكلية اللازمة لنقل المواد الخطرة. |
Gran parte de la población de Luanda, 42%, obtiene el agua de tanques, de los vecinos o de camiones cisterna, que transportan el agua del río Bengo. | UN | ويحصل قسم كبير من سكان لواندا على المياه من خزانات أو من الجيران أو من شاحنات صهريجية تنقل المياه من نهر بينغو. |
21. El 30 de mayo de 1994, las fuerzas egipcias retuvieron a cuatro ciudadanos sudaneses, a dos oficiales de fronteras y a un camión cisterna con el pretexto de registrarlo. | UN | ٢١ - بتاريخ ٣٠/٥/١٩٩٤م احتجزت القوات المصرية أربعة أفراد سودانيين واثنين من ضباط الجمارك وعربة صهريجية بحجة تفتيشها. |
Una cisterna de agua y un pozo séptico para cada unidad sanitaria y cada cocina | UN | صهريج للمياه وخزان للصرف الصحي، لكل وحدة اغتسال ومطبخ |
El equipo de inspección observó una cisterna de almacenamiento, la que mostraba daños que condecían con las afirmaciones del Iraq. | UN | وشاهد فريق التفتيش صهريج تخزين به آثار تدمير مما يتفق مع ادعاء العراق. |
Se está preparando un programa similar con referencia a los sectores de la carga seca a granel y los buques cisterna. | UN | ويجري تصميم برنامج مماثل لقطاعي الحاويات الصهريجية والبضائع السائبة. |
El conductor puede mostrarse cooperativo y suministrar información respecto al material contenido en la cisterna y la fuente de los desechos peligrosos o su punto de generación. | UN | وقد يكون السائق متعاونا وقد يقدم معلومات فيما يتعلق بالمواد الموجودة في الناقلة ومصدر النفايات الخطرة أو نقطة توليدها. |
También había ocho camiones cisterna de combustible estacionados allí, tres de ellos completamente llenos. | UN | وكان هناك أيضا ثمانية صهاريج وقود مركونة فيه، ثلاثة منها مليئة بالوقود. |
26. El SKS Breeze es un buque cisterna de 95.000 toneladas de peso muerto, registrado bajo pabellón de Liberia. | UN | ٢٦ - SKS Breeze ناقلة نفط حمولتها القصوى ٠٠٠ ٩٥ طن وهي مسجلة تحت علم ليبريا. |
6.6.2.18.1. Para cada nuevo diseño de cisterna portátil, las autoridades competentes o la entidad por ellas autorizada deben expedir un certificado de aprobación del diseño. | UN | ٦-٦-٢-٨١-١ تصدر السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها شهادة اعتماد للتصميم لكل تصميم جديد لصهريج نقال. |
La calidad del agua corriente era deficiente, lo que obligaba a la población a depender en gran medida del agua para beber de camiones cisterna. | UN | وكانت نوعية المياه الجارية رديئة، ما أجبر السكان على الاعتماد بشدة على مياه الشرب المنقولة بالصهاريج. |
Además de construir pozos y redes de abastecimiento de agua, el UNICEF distribuyó 450 depósitos de agua a familias del medio rural y 6 camiones cisterna a municipalidades de Gaza. | UN | وإضافة إلى حفر الآبار وبناء شبكات الإمداد بالمياه، قامت اليونيسيف بتوزيع 450 خزان مياه على الأسر الريفية، و 6 خزانات متنقلة للمياه على البلديات في غزة. |
Se burlaron de ella diciendo que a lo mejor podría encontrar a su amiga en el fondo de la cisterna. | UN | وتهكموا بها قائلين لها إنها قد تجد صديقتها في أسفل الخزان. |
Casos no aclarados de escalas de buques cisterna en puertos sudafricanos notificados en 1991 y 1992 | UN | حصر للزيارات التي لم يتضح بعد أن ناقلات النفط قامت بها لموانئ جنوب افريقيــا، والمبلـغ عنهـا في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ |
Están preparándose disposiciones destinadas a resolver los problemas debidos a la falta de vagones cisterna y vagones portacontenedores. | UN | ومع ذلك، يجري وضع ترتيبات للتخفيف من شدة نقص الصهاريج والحاويات التي تجرها القطارات. |