"cité" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيتي
        
    • وسيتي
        
    • وسيتيه
        
    • سيته
        
    • وهو حي
        
    Se informó de que otros residentes de Cité Soleil fueron víctimas de ataques la noche del 22 de mayo, y por lo menos seis personas resultaron heridas. UN وقيل إن عددا آخر من سكان سيتي سولي تعرضوا للهجمات التي شنت ليلة ٢٢ أيار/مايو وأن ما لا يقل عن ستة أشخاص جرحوا.
    Causa de especial preocupación fue la supuesta ejecución extrajudicial de dos presuntos miembros de bandas de Cité Soleil. UN وكان، من دواعي القلق بوجه خاص، إعدام شخصين متهمين بعضوية عصابة من سيتي سوليل بدون محاكمة كما زعم.
    El Director General reconoce que el mal está erradicado y que Cité Soleil ya no es un refugio privilegiado de delincuencia e impunidad. UN وهو يقر بأن الشر قد انمحى وأن ضاحية سيتي سوليي لم تعد المسرح المفعم بالجريمة واﻹفلات من العقاب.
    La Fuerza Multinacional también encargó la construcción de 24 letrinas públicas en la zona de Cité Soleil, lo que proporcionó a los residentes las únicas instalaciones sanitarias de la zona. UN كما أبرمت القوة عقودا لبناء 24 مرحاضا عموميا في منطقة سيتي سوليي. ووفر ذلك المرافق الصحية الوحيدة لسكان هذه المنطقة.
    Las manifestaciones continuaron durante 13 días, durante los cuales se erigieron barricadas y se escucharon disparos esporádicos en partes de la ciudad, incluso en los barrios de tugurios de Bel-Air y Cité Soleil, que se consideran baluartes del ex Presidente Aristide. UN وتواصلت المظاهرات لمدة ثلاثة أيام نُصبت خلالها متاريس وسُمع دوي إطلاق النار المتفرق في بعض أنحاء المدينة، بما فيها مدينتا الأكواخ بيل - إير وسيتي سولاي، اللتان تعتبران معقلين للرئيس السابق أريستيد.
    Sin embargo, la situación en Cité Soleil sigue siendo problemática. UN غير أن الحالة في سيتي سولاي لا تزال صعبة.
    Las precarias condiciones de seguridad reinantes en Cité Soleil dificultan la investigación. UN كما أن الحالة الأمنية السائدة المضطربة في سيتي سولي زادت التحقيقات تعقيدا.
    Se trasladó a Cité Soleil a tres pelotones de la MINUSTAH que estaban en las regiones distantes, a fin de que apoyaran el aumento del ritmo de las operaciones en esta zona. UN وتم نقل ثلاث فصائل تابعة للبعثة من المناطق النائية إلى سيتي سولي لدعم تزايد وتيرة العمليات في تلك المنطقة.
    Posteriormente, la Policía Nacional realizó patrullajes en Cité Soleil en horario diurno. UN وبعد ذلك، بدأت الشرطة الوطنية تسيير دورياتها في سيتي سولي أثناء ساعات النهار.
    Entretanto, se está tratando actualmente de conseguir equipo técnico militar especializado para las operaciones de seguridad en Cité Soleil. UN وفي الوقت نفسه، يجري حالياً البحث عن معدات هندسية عسكرية متخصصة لتستخدم في العمليات الأمنية في سيتي سولاي.
    Los puestos de control en Cité Soleil y sus inmediaciones son objeto de unos ataques con armas de fuego cada vez más sostenidos y coordinados. UN فنقاط التفتيش في سيتي سولاي وحولها تتعرض باستمرار لإطلاق نار بشكل متزايد ومنسق.
    La UNOPS llevó a cabo actividades relacionadas con el abastecimiento de agua y el saneamiento en Cité Soleil, el mayor barrio de tugurios de Haití. UN وقد نفذ ذلك المكتب أنشطة متعلقة بالمياه والصرف الصحي في حي سيتي سولاي، وهو أكبر الأحياء الفقيرة في هايتي.
    El Gobierno estableció su propia Fuerza de Tareas para Cité Soleil a fin de reforzar la coordinación y poner en marcha una estrategia de desarrollo coherente. UN وشرعت الحكومة في تشكيل فرقة عمل خاصة بها لمنطقة سيتي سولاي بغرض تعزيز التنسيق وتنفيذ استراتيجية إنمائية متسقة.
    La disminución obedeció a la diversificación de las operaciones de seguridad para expulsar a los jefes de las bandas de Cité Soleil y Martissant UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تغيير توجه عمليات أمنية بغرض إخراج قادة العصابات من معاقلهم في سيتي سوليه وماريسان
    El número de días fue inferior al previsto por la diversificación de las operaciones de seguridad para expulsar a los jefes de las bandas de Cité Soleil y Martissant UN نجم انخفاض الناتج عن تغيير توجه العمليات الأمنية بغرض إخراج قادة العصابات من معاقلهم في سيتي سوليه وماريسان
    El número menor se debió a la diversificación de las operaciones de seguridad para expulsar a los jefes de las bandas de Cité Soleil y Martissant UN نجم انخفاض الناتج عن تغيير وتوجه العمليات الأمنية بغرض إخراج قادة العصابات من معاقلهم في سيتي سوليه وماريسان
    Entretanto, durante el período a que se refiere el informe se finalizó la rehabilitación de un centro de policía en Cité Soleil, para lo cual se contó con apoyo bilateral. UN وفي نفس الوقت، انتهى مشروع تأهيل أحد مراكز الشرطة في سيتي سولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال الدعم الثنائي.
    Áreas anteriormente convulsionadas, como Cité Soleil, disfrutan hoy de considerable tranquilidad en el plano de la vida cotidiana. UN فالمناطق التي كانت تتخبط في العنف في الماضي، مثل سيتي سولي، تتمتع اليوم بهدوء كبير فيما يتعلق بالحياة اليومية.
    La MINUSTAH realizó varias operaciones en los distritos Pele y Cité Militaire de la capital, en donde las bandas perpetraron ataques contra las patrullas y puntos de control de la Misión en diciembre, entre otras actividades delictivas. UN وأجرت البعثة عدداً من العمليات في مقاطعتي بيلي وسيتي ميليتير في العاصمة، حيث شملت الأنشطة المتصلة بالعصابات في كانون الأول/ديسمبر استهداف دوريات ونقاط تفتيش البعثة.
    La MINUSTAH participó en misiones de evaluación en los campamentos de desplazados internos y en otras zonas vulnerables, como Bel Air y Cité Soleil, para integrar la prevención del VIH en el sistema de respuesta de emergencia. UN وشاركت البعثة في بعثات تقييم أُرسِلَت إلى مخيمات المشردين داخلياً ومناطق أخرى معرضة للخطر، من بينها بيل إير وسيتيه سولاي، بهدف إدماج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    También se han recibido contribuciones bilaterales para apoyar la construcción de tres estaciones nuevas de la Policía Nacional de Haití, entre ellas una estación principal en Cité Soleil, así como la renovación de otras 28 y la construcción de una nueva base de guardacostas en el departamento Sur. UN وقدمت أيضاً مساهمات ثنائية لدعم بناء ثلاثة مراكز جديدة للشرطة الوطنية الهايتية، منها بناء رئيسي في سيته سوليي، وتجديد 28 مركز شرطة وبناء قاعدة جديدة لحرس السواحل في المقاطعة الجنوبية.
    Documental en línea sobre los niños soldados en el barrio marginal más grande de Puerto Príncipe, Cité Soleil UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت عن حياة الأطفال الجنود في أكبر الأحياء الفقيرة في بور أوبرانس، وهو حي ستي سولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more