El despliegue de más de 1.100 agentes de policía civil de las Naciones Unidas también ha tenido un efecto importante. | UN | كذلك كان لنشر ما يزيد على 100 1 فرد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تأثير كبير. |
Financiación de la Misión de Policía civil de las Naciones Unidas en Haití | UN | تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي |
i) Misión de Policía civil de las Naciones Unidas en Haití | UN | ' 1 ' بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي |
La policía civil de las Naciones Unidas y la UNMIL han sido de gran ayuda en la labor de vigilancia. | UN | وما انفك ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا يقدمون أقصى درجات المساعدة في مجال رصد الحالة. |
Curso de instrucción de instructores de policía civil de las Naciones Unidas | UN | الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة |
Capacitación en materia de derechos humanos para 1.000 integrantes de los cuerpos de mantenimiento de la paz y de personal civil de las Naciones Unidas | UN | تدريب 1000 فرد من أفراد حفظ السلام ومن الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان |
18. Plan de estudios para la policía civil de las Naciones Unidas | UN | ١٨ - منهج دراسي ﻷفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة |
Si se mantiene esa cifra, permitirá reducciones equivalentes en el componente de policía civil de las Naciones Unidas. | UN | وسيسمح ذلك في المقابل بإجراء تخفيضات داخل عنصر الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة. |
Grupo de Apoyo de Policía civil de las Naciones Unidas | UN | فريق دعم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة |
La UNAMSIL y la Secretaría están desarrollando un marco conceptual para este papel ampliado de la policía civil de las Naciones Unidas. | UN | وتعكف البعثة والأمانة العامة على وضع مفهوم لعمليات هذا الدور المعزز الذي ستؤديه الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة. |
Grupo de Apoyo de Policía civil de las Naciones Unidas | UN | فريق دعم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة |
Además, la Dependencia de Policía civil de las Naciones Unidas asesoraría al Gobierno respecto de la reestructuración de la Gendarmería y de la Policía Nacional. | UN | وستقدم وحدة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة المشورة للحكومة بشأن إعادة تشكيل الدرك والشرطة الوطنية. |
La disposición de Belarús para contribuir a la fuerza de policía civil de las Naciones Unidas queda reflejada en el anexo al memorando. | UN | ويبيِّن مرفق هذه المذكرة استعداد بيلاروس الأساسي للمشاركة في قوة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة. |
Curso de instrucción de instructores de policía civil de las Naciones Unidas | UN | الحلقة التدريبية لتدريب مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة |
V. RESPONSABILIDAD civil de las Naciones Unidas | UN | خامساً - المسؤولية المدنية للأمم المتحدة |
La cuestión de la responsabilidad civil de las Naciones Unidas como empleador puede plantearse cuando su personal comete infracciones de carácter civil. | UN | وقد تطرح قضية المسؤولية المدنية للأمم المتحدة كربّ عمل عندما يرتكب موظفوها أخطاء مدنية. |
Capacitación en materia de derechos humanos para 1.000 integrantes de los cuerpos de mantenimiento de la paz y de personal civil de las Naciones Unidas | UN | تدريب 000 1 فرد من أفراد حفظ السلام ومن الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان |
Limitaban asimismo la circulación del personal civil de las Naciones Unidas y de los extranjeros residentes en Côte d ' Ivoire. | UN | وكانوا أيضاً يحدون من تنقل الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة والأجانب المقيمين في كوت ديفوار. |
Se renovaron las comisarías donde estaría ubicada la policía civil de las Naciones Unidas mientras se fortaleciera y supervisara a la Policía Nacional. | UN | وجرى تجديد مراكز الشرطة التي سيوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة أثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها. |
Suministros médicos para personal militar y civil de las Naciones Unidas | UN | لوازم طبية للأفراد العسكريين وموظفي الأمم المتحدة المدنيين |
Capitán Andrzej Sawicki Oficial de enlace, Policía civil de las Naciones Unidas | UN | النقيب أندريه سافيكي موظف اتصال بشرطة اﻷمم المتحدة المدنية |
Además, la policía civil de las Naciones Unidas seguiría colaborando estrechamente con el equipo del Commonwealth a fin de establecer unidades especializadas de la policía de Sierra Leona. | UN | وعلاوة على ذلك، سيواصل عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة تعاونه الوثيق مع فريق الكمنولث لدعم إنشاء وحدات متخصصة في شرطة سيراليون. |
Situación en las Naciones Unidas por categoría (contingente, unidad de policía constituida, observadores militares, policía de las Naciones Unidas, personal civil de las Naciones Unidas) | UN | الوضع حسب فئة الخدمة في الأمم المتحدة (وحدة، وحدة شرطة مشكّلة، مراقب عسكري، شرطة الأمم المتحدة، موظف مدني في الأمم المتحدة): |
En esa instancia, 155 funcionarios del personal civil de las Naciones Unidas reemplazaron a 498 militares y, con la ayuda de un nuevo sistema muy adelantado, realizaron una tarea de muchísima mayor complejidad. | UN | وفي هذه المرحلة، حل ١٥٥ موظفا مدنيا لﻷمم المتحدة محل ٤٩٨ عسكريا، واضطلعوا بمهمة على قدر كبير من التعقيد مستعينين بنظام جديد متطور. |
La oficina civil de las Naciones Unidas informa al Coordinador de las Naciones Unidas y, por su conducto, proporcionará información, análisis y otro tipo de apoyo al Alto Representante. | UN | وسيقدم المكتب المدني التابع لﻷمم المتحدة تقارير إلى منسق اﻷمم المتحدة. وسيقدم المكتب، من خلال معلومات وتحليلات وغير ذلك من أشكال الدعم، إلى الممثل السامي. |
Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití, la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y la Misión de Policía civil de las Naciones Unidas en Haití | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي |
En esta zona, las autoridades knin se han mostrado incapaces o poco deseosas de asegurar una protección adecuada frente a tales incidentes y han negado el acceso a la policía civil de las Naciones Unidas (UNCIVPOL). | UN | وفي هذه المنطقة، لم تكن سلطات كينين قادرة على توفير الحماية المناسبة ضد مثل هذه الحوادث أو راغبة في ذلك، وقد منعت الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة من الوصول إليها. |
La situación de la seguridad del personal civil de las Naciones Unidas es preocupante y, por ello la protección de este personal seguirá siendo una cuestión importante para los VNU. | UN | وتدل الاتجاهات الداعية إلى القلق على سلامة الموظفين المدنيين للأمم المتحدة على أن الأمن سيظل تحديا يواجه متطوعي الأمم المتحدة. |
d Incluidos los siguientes efectivos de la Policía Civil de las Naciones Unidas: | UN | )د( وتشمل الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة على النحو التالي: |