"civil internacional en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدنية الدولية في
        
    • المدني الدولي في
        
    • المدنية الدولية إلى
        
    • المدنية الدولية الى
        
    • المدنيين الدوليين في
        
    • المدني الدولي فيما
        
    • المدنية الدولية الموفدة
        
    Prueba de ello la constituyen la instalación ilegal de un presidente provisional y la expulsión de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN ويشهد على ذلك ما تم من تنصيب رئيس مؤقت، على نحو غير شرعي، وطرد البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Los informes de la Misión Civil Internacional en Haití han constituido la fuente más directa para el conocimiento de la situación de los derechos humanos en el país. UN وشكلت تقارير البعثة المدنية الدولية في هايتي المصدر اﻷكثر مباشرة للتعرف على حالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    Además, la Misión Civil Internacional en Haití contribuiría al fortalecimiento de las instituciones en particular de aquellas que tengan que ver con los derechos humanos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تساهم البعثة المدنية الدولية في هايتي في تعزيز المؤسسات، لا سيما تلك المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Debe solicitarse asistencia a la Organización de Aviación Civil Internacional en este ámbito. UN وينبغي طلب المساعدة من منظمة الطيران المدني الدولي في هذا المجال.
    La Comisión Consultiva aún no ha recibido las estimaciones correspondientes a la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN ولم تتلق اللجنة الاستشارية حتى اﻵن التقديرات المتعلقة بالبعثة المدنية الدولية إلى هايتي.
    Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية الى هايتي
    Misión Civil Internacional en Haití Hasta el 31 de agosto de 1996 UN البعثة المدنية الدولية في هايتي لغاية ٣١ آب/ أغسطس ١٩٩٦
    Misión Civil Internacional en Haití UN البعثة المدنية الدولية في هايتي: الهيكل التنظيمي
    MISIÓN Civil Internacional en HAITÍ: INFORMACIÓN UN البعثة المدنية الدولية في هايتي: معلومات تكميلية عن تقديرات
    En los últimos años hemos sido testigos de un aumento en el papel y las funciones de la policía Civil Internacional en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد شهدنا في السنوات اﻷخيرة زيادة في دور ووظائف الشرطة المدنية الدولية في عمليات حفظ السلام.
    MISIÓN Civil Internacional en HAITÍ: INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA SOBRE ESTIMACIONES DE GASTOS UN البعثة المدنية الدولية في هايتي: معلومات تكميلية عن تقديرات التكلفة
    El Consejo toma nota con reconocimiento de las importantes contribuciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Misión Civil Internacional en Haití. UN ويلاحـظ مـع التقدير المساهمات الهامة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) UN البعثة المدنية الدولية في هايتي
    También sigue cooperando especialmente con la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), que supervisa el respeto de los derechos humanos por parte de la fuerza de la policía. UN وهي تواصل أيضا التعاون عن كثب مع البعثة المدنية الدولية في هايتي التي ترصد احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.
    El Consejo toma nota con reconocimiento de las importantes contribuciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN ويلاحظ مع التقدير المساهمات الهامة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    12. Misión Civil Internacional en Haití UN البعثة المدنية الدولية في هايتي
    En marzo de 1998 la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) convino en participar en las actividades del proyecto. UN ملاحظات: أنشطة المشروع التي وافقت على تنفيذها البعثة المدنية الدولية في هايتي اعتباراً من آذار/مارس 1998.
    Organismo de ejecución: Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) UN الوكالة المنفِّذة: البعثة المدنية الدولية في هايتي
    En el marco del programa de transición, en virtud de la Misión Civil Internacional en Haití, el Asesor de Derechos Humanos facilitará ayuda al PNUD en cuestiones de derechos humanos. Nicaragua UN وفي إطار البرنامج الانتقالي الذي أعقب بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي، سيقدم المستشار المعني بحقوق الإنسان المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Asegurar el desarrollo seguro y ordenado de la aviación Civil Internacional en todo el mundo. UN ضمان النمو المأمون والمنظم للطيران المدني الدولي في جميع أنحاء العالم؛
    4. Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN ٤ - تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي
    I. INFORME FINANCIERO DE EJECUCION DE LA MISION Civil Internacional en HAITI CORRESPONDIENTE AL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE FEBRERO Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1993 UN أولا - تقرير اﻷداء المالي للبعثة المدنية الدولية الى هايتي عن الفترة من شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    La Comisión está examinando la posibilidad de desplegar más personal Civil Internacional en la zona de la misión conforme mejore la situación de la seguridad y se disponga del apoyo administrativo y logístico necesario. UN وتنظر المفوضية في نشر المزيد من الموظفين المدنيين الدوليين في منطقة البعثة في سياق تحسن الظروف الأمنية وعندما يتاح الدعم الإداري واللوجستي المطلوب.
    Uno de los ejemplos que se encuentran en la práctica es el de la declaración hecha en nombre de todos los Estados miembros de la Unión Europea por el Director General de Servicios Jurídicos de la Comisión Europea ante el Consejo de la Organización de la Asociación Civil Internacional en relación con una controversia entre esos Estados y los Estados Unidos respecto de medidas adoptadas para reducir el ruido originado por los aviones. UN ومن أمثلة الممارسة ما ورد في بيان باسم كافة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على لسان المدير العام للدائرة القانونية للمفوضية الأوروبية أمام مجلس منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بنزاع بين تلك الدول والولايات المتحدة بخصوص التدابير المتخذة للحد من الضوضاء الناجمة عن الطائرات.
    INFORME PROVISIONAL DE LA MISION Civil Internacional en HAITI UN التقرير المرحلي للبعثة المدنية الدولية الموفدة الى هايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more