Claro que es real. ¿Qué, estás loca? | Open Subtitles | بالطبع هو حقيقي ماذا، أنت مجنونة؟ |
Claro que es relevante. No te está pidiendo que mientas. | Open Subtitles | بالطبع هو مربض الفرس لا يطلب منك أن تكذب |
Claro que es una ciudad. ¿Alguna vez se vio un banco en el campo? | Open Subtitles | بالطبع هي مدينة، من سمع قط بمصرف يوجد بالبلد؟ |
Claro que es todo un caballero. | Open Subtitles | فإنه يتوقف عن العبث بالطبع إنه جنتلمان |
Claro que es necesario. Se lo expliqué todo ayer. | Open Subtitles | بالطبع هذا ضروري قد شرحتُ الأمر لكِ البارحة |
Pues Claro que es una broma, solo que una que no hace mucha gracia. | Open Subtitles | بالطبع إنها مزحة فقط ليست ما النوع المضحك جدا |
Claro que es tu cama, ahora que dejaste tu olor a zorra en ella. | Open Subtitles | حسنا , بالطبع انه سريرك الآن لديك التشرد والنتانة في جميع الأنحاء |
Claro que me gusta ser piloto.Y Claro que es guay... pero también me siento orgulloso de mi país, y no me importaría dar mi vida por él. | Open Subtitles | بالطبع أحب كونى طيارا بالطبع هو أمر جيد و لكننى أيضا فخور ببلدى و أستطيع أن أهب حياتى لها |
Claro que es una coincidencia, Shawn pero eso no lo convierte en un asesinato. | Open Subtitles | بالطبع هو عرضي، شون. لَكنَّه لا إجعلْه يَقْتلُ. |
Claro que es humano. Es nuestro hijo. ¿Cree que somos monstruos? | Open Subtitles | بالطبع هو بشري إنه ابننا، أتعتقدنا وحوش؟ |
Pues Claro que es mal momento. | Open Subtitles | نعم، بالطبع هو وقت سيء. |
Claro que es miembro del consejo de gobierno. | Open Subtitles | بالطبع هو أحد أعضاء المجلس الحاكم. |
Claro que es una empresa familiar y ella tiene derecho a hacer lo que quiera. | Open Subtitles | بالطبع هي شركة عائلية لذا لها حق فعل ما تختار |
Claro que es tu abuela, imbecil pervertido. Mira. | Open Subtitles | بالطبع هي جدتك أيها الفاسد السكران, انظر |
Claro que es adicta al crack, pero no puedes decir eso simplemente. | Open Subtitles | بالطبع هي مدمنة على الحشيش لكن لا يمكنك قول هذا فقط |
¡Qué hombre bueno! Claro que es judío. | Open Subtitles | ياله من رجل لطيف بالطبع, إنه يهودى |
- No es posible. - Claro que es posible. | Open Subtitles | ـ إنه مستحيل ـ بالطبع إنه ليس مستحيل |
Claro que es más fácil decirlo que hacerlo. | Open Subtitles | بالطبع.هذا قد يكون اسهل كلاماً ليس فعلاً |
Claro que es mi nombre real. | Open Subtitles | بالطبع هذا هو اسمي الحقيقي |
Claro que es una universidad. ¿De qué hablas? | Open Subtitles | بالطبع إنها جامعة عن ماذا تتحدثين؟ |
Claro que es estúpido si nadie más canta. | Open Subtitles | بالطبع انه من الغباء اذا لم يوجد احد اخر يغني |
No obstante, está Claro que es necesario prestar más atención a las esferas prioritarias designadas en el Programa de Acción que hasta el momento han recibido poca atención en la asignación de asistencia para el desarrollo. | UN | بيد أنه من الواضح أن هناك حاجة الى المزيد من الاهتمام بالمجالات ذات اﻷولوية المحددة في برنامج العمل، التي تلقت حتى اﻵن قدرا قليلا من الاهتمام في تخصيص المساعدة الانمائية. |
- Claro que es un acento irlandés? | Open Subtitles | - من المؤكد انه هو لهجة الايرلندية؟ |
Ese hombre es un impostor, está Claro que es un agente doble. | Open Subtitles | وهذا الرجل الذى تم زرعه على الأمريكان من الواضح انه عميل مزدوج |
Está tan Claro que es el hijo de Simon. | Open Subtitles | هو بكل وضوح ابن سمعان. |
Claro que es mejor cuando viajamos con alguien que puede ayudar a aligerarnos la carga. | Open Subtitles | بالطبع أنه من الجيد السفر مع شخص يخفف عنك الحمل |