Claro que estoy bien. De hecho, mejor que nunca. | Open Subtitles | بالطبع أنا بخير، لا يمكن أن أكون أفضل في الواقع. |
Competí contra China. Estoy de vuelta. Claro que estoy preparada. | Open Subtitles | لقد نافست ضد الصين , لقد عدت بالطبع أنا مستعدة |
¡Claro que estoy ocupada! ¡Estoy en mitad de un juicio! | Open Subtitles | بالطبع أنا مشغولة، فأنا أعمل على قضية .. |
Claro que estoy bien, siempre estoy bien, soy el rey de estar bien. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا بخير أنا دائما بخير، أنا "ملِك - بخير دائما" |
Claro que estoy bien, eres tu la que no está bien, pero tu eres yo y si tu no estás bien yo no estoy bien lo que significa, ¡estoy volviendome loco! | Open Subtitles | بالطبع أَنا بخيرُ. أنتَ ذلك لَسْتَ الموافقة. لَكنَّك ني ... |
¡Estás vivo! Pues Claro que estoy vivo. | Open Subtitles | بالطبع أنا حي ، أيتها الإمرأة |
- Claro que estoy bien y no me vuelvas a llamar Henry. | Open Subtitles | - بالطبع أنا بخير - ! " و لا تناديني "هنري |
- Paige está en ello. - Claro que estoy alterada. | Open Subtitles | بايدج،تتولى الأمر أجل بالطبع أنا متحمسة |
Claro que estoy bien. Soy grande, ¿no? | Open Subtitles | بالطبع أنا بخير أنا جي أليس كذلك؟ |
Claro que estoy interesado. No estaría aquí si no lo estuviera. | Open Subtitles | بالطبع أنا مهتم والا لم أكن هنا |
Claro que estoy a salvo. Hay luna llena. | Open Subtitles | بالطبع أنا في أمان فالقمر مكتمل |
Claro que estoy seguro Murieron en un almacén cerca del aeropuerto JFK a las 7:52 de la noche | Open Subtitles | JFKأجل بالطبع أنا متأكد لقد ماتوا في مخزن قرب في الساعة7.52 |
Claro que estoy triste, es una situación triste. | Open Subtitles | بالطبع أنا حزينة ، إنها حالةٌ محزنة |
Jesucristo, Claro que estoy bromeando. ¿Cree que estoy loca? | Open Subtitles | - يا للهول! بالطبع أنا أمزح - هل تخالني مجنونة؟ |
Claro que estoy aquí, cariño. ¿Estás bien? | Open Subtitles | بالطبع أنا موجودة يا حبيبتي أنتِ بخير ؟ |
- Claro que estoy seguro. - Me dio un gran consejo. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد أنا واثق ـ إنك أعطيتني نصيحة جيدة |
Claro que estoy enfadada. Me invitaste a cenar, y luego no viniste a la cena... ¡en tu propia casa! | Open Subtitles | بالتأكيد أنا غاضبة لقد دعوتني على العشاء |
Claro que estoy aquí. | Open Subtitles | بالطبع أَنا هنا. |
¡Claro que estoy segura! | Open Subtitles | مغفلة طبعا أنا متأكدة |
Claro que estoy en la oficina. | Open Subtitles | كلا، طبعاً أنا بالمكتب، أجل |
Claro que estoy preocupado. Traté de esconderme, ¿no? | Open Subtitles | بالطبع انا مهتم لقد تعبت من الاخفاء,اليس كذلك؟ |
Claro que estoy de tu parte, querida. | Open Subtitles | بالتأكيد إننى إلى جانبك يا عزيزتى |