"club del" - Translation from Spanish to Arabic

    • نادي
        
    • لنادي
        
    • نادى
        
    • النّادي
        
    • ناديها
        
    El club del Sahel se creó en 1976 para promover los objetivos del CILSS. UN وقد أنشئ نادي الساحل في عام ٦٧٩١ للترويج ﻷهداف اللجنة الدائمة المذكورة.
    Consulta de alto nivel, club del Sahel UN المشاورة الرفيعة المستوى، نادي الساحل إيفردون
    Los miembros del club del desayuno filosófico ayudaron a formar un número de nuevas sociedades científicas, como la Asociación Británica. TED وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية.
    Para Año Nuevo, fuimos a un club del centro cuyo dueño era Morrie Friedman un amigo de Mickey Cohen que a veces le daba pistas a Lee sobre narcotráfico. Open Subtitles للأحتفال برأسه السنه الجديدة توجهنا للمدينه لنادي للعشاء مملوك لماريو فرناديز صديق لميكي كوهر
    Estamos leyendo el mejor libro, en el club del libro esta semana. Open Subtitles قرأنا أفضل كتاب فى نادى الكتب هذا الأسبوع
    El chico mono del club del Pavo no me pidió salir, probablemente porque mi pelo estaba demasiado revuelto por la peluca. Open Subtitles ''لطيف النّادي التّرك'' لم يدعوني للخروج معه. على الأرجح لأنّ شعري كان مُخرّبًا جدًّا من الباروكة.
    Quizás podamos conseguir esa pegatina del club del libro, y podamos trabajar en abrir la jaula del pavo real. Open Subtitles ربما نستطيع أن نحصل على ملصق نادي القرأءة بالترتيب وبعد ذلك سوف نحل مشكلة الطاووس المسجون
    Y si me ayudas, juro que no me volveré a quejar a la dirección anónimamente sobre tu club del libro. Open Subtitles وإن قمتي بمساعدتي أقسم أني لن اقوم بشكوى من مجهول ضد إدارة نادي الكتاب الخاص بك مجددا
    ¿Qué te está pareciendo El club del Misterio de las Niñeras, hermana Gretchen? Open Subtitles كيف يروق لكِ نادي أسرار جليسات الأطفال ؟ إيتها الأخت غريتشن
    El CILSS recibe asistencia técnica del club del Sahel, cuyos miembros son los países donantes del CAD. UN وتتلقى اللجنة الدائمة مساعدة تقنية من نادي الساحل، واﻷعضاء فيه هي البلدان المانحة التابعة للجنة المساعدة الانمائية.
    La prioridad para mi Gobierno no es entrar al club del Commonwealth. La resolución de la cuestión de la Constitución es la prioridad máxima para Fiji. UN واﻷولوية لدى حكومتي ليست العضوية في نادي الكمنولث؛ فقمة اﻷولويات عندنا هي حل قضية الدستور.
    La solución del problema de la deuda bilateral oficial con los países que no son miembros del club del París avanza con mucha lentitud y carece de unas bases coherentes. UN ويجري التقدم نحو حل بشأن الدين الثنائي الرسمي غير الداخل في ترتيبات نادي باريس ببطء شديد وينقصه إطار متماسك.
    Las puertas del club del TNP siguen abiertas. UN إن بوابة نادي معاهدة عدم الانتشار ما زالت مفتوحة.
    El Relator visitó el club del INSS y Batika, tal como informó en su discurso oral a la Comisión de Derechos Humanos. UN وزار المقرر الخاص نادي المعهد الوطني للضمان الاجتماعي وباتيكا، كما جاء في تقريره الشفوي إلى لجنة حقوق الإنسان.
    club del libro multilingüe de las Naciones Unidas UN نادي الأمم المتحدة للكتب المتعددة اللغات
    Quisiéramos acoger a otros países en este club del " 0,7 " . UN ونود أن نرحب بآخرين في نادي الـ 0.7 في المائة.
    Los miembros del club del desayuno filosófico no estaban de acuerdo. TED رفض أعضاء نادي الإفطار الفلسفي هذه الفكرة.
    Oficialmente, no estará invitada al club del libro el próximo verano. Open Subtitles هذا هو هي رسيماً ليست مدعوة الصيف المقبل لنادي الكتاب
    Y los viernes todas las chicas se reúnen después del trabajo para un club del libro. Open Subtitles أوه، ويوم الجمعة، جميع الفتيات مثل للحصول على عمل معا بعد لنادي الكتاب.
    Este no es el Club de la Marina y el Ejército es el club del Ejército y la Marina. Open Subtitles هذا ليس نادى بحرية الجيش انه نادى الجيش البحرى
    Lo que no me di cuenta fue que eso significaba que el resto de su club del libro también estaba a bordo. Open Subtitles ما لم أدركه أن باقي عضوات ناديها للكتاب سيكن على متنه أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more