El club del Sahel se creó en 1976 para promover los objetivos del CILSS. | UN | وقد أنشئ نادي الساحل في عام ٦٧٩١ للترويج ﻷهداف اللجنة الدائمة المذكورة. |
Consulta de alto nivel, club del Sahel | UN | المشاورة الرفيعة المستوى، نادي الساحل إيفردون |
Los miembros del club del desayuno filosófico ayudaron a formar un número de nuevas sociedades científicas, como la Asociación Británica. | TED | وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية. |
Para Año Nuevo, fuimos a un club del centro cuyo dueño era Morrie Friedman un amigo de Mickey Cohen que a veces le daba pistas a Lee sobre narcotráfico. | Open Subtitles | للأحتفال برأسه السنه الجديدة توجهنا للمدينه لنادي للعشاء مملوك لماريو فرناديز صديق لميكي كوهر |
Estamos leyendo el mejor libro, en el club del libro esta semana. | Open Subtitles | قرأنا أفضل كتاب فى نادى الكتب هذا الأسبوع |
El chico mono del club del Pavo no me pidió salir, probablemente porque mi pelo estaba demasiado revuelto por la peluca. | Open Subtitles | ''لطيف النّادي التّرك'' لم يدعوني للخروج معه. على الأرجح لأنّ شعري كان مُخرّبًا جدًّا من الباروكة. |
Quizás podamos conseguir esa pegatina del club del libro, y podamos trabajar en abrir la jaula del pavo real. | Open Subtitles | ربما نستطيع أن نحصل على ملصق نادي القرأءة بالترتيب وبعد ذلك سوف نحل مشكلة الطاووس المسجون |
Y si me ayudas, juro que no me volveré a quejar a la dirección anónimamente sobre tu club del libro. | Open Subtitles | وإن قمتي بمساعدتي أقسم أني لن اقوم بشكوى من مجهول ضد إدارة نادي الكتاب الخاص بك مجددا |
¿Qué te está pareciendo El club del Misterio de las Niñeras, hermana Gretchen? | Open Subtitles | كيف يروق لكِ نادي أسرار جليسات الأطفال ؟ إيتها الأخت غريتشن |
El CILSS recibe asistencia técnica del club del Sahel, cuyos miembros son los países donantes del CAD. | UN | وتتلقى اللجنة الدائمة مساعدة تقنية من نادي الساحل، واﻷعضاء فيه هي البلدان المانحة التابعة للجنة المساعدة الانمائية. |
La prioridad para mi Gobierno no es entrar al club del Commonwealth. La resolución de la cuestión de la Constitución es la prioridad máxima para Fiji. | UN | واﻷولوية لدى حكومتي ليست العضوية في نادي الكمنولث؛ فقمة اﻷولويات عندنا هي حل قضية الدستور. |
La solución del problema de la deuda bilateral oficial con los países que no son miembros del club del París avanza con mucha lentitud y carece de unas bases coherentes. | UN | ويجري التقدم نحو حل بشأن الدين الثنائي الرسمي غير الداخل في ترتيبات نادي باريس ببطء شديد وينقصه إطار متماسك. |
Las puertas del club del TNP siguen abiertas. | UN | إن بوابة نادي معاهدة عدم الانتشار ما زالت مفتوحة. |
El Relator visitó el club del INSS y Batika, tal como informó en su discurso oral a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وزار المقرر الخاص نادي المعهد الوطني للضمان الاجتماعي وباتيكا، كما جاء في تقريره الشفوي إلى لجنة حقوق الإنسان. |
club del libro multilingüe de las Naciones Unidas | UN | نادي الأمم المتحدة للكتب المتعددة اللغات |
Quisiéramos acoger a otros países en este club del " 0,7 " . | UN | ونود أن نرحب بآخرين في نادي الـ 0.7 في المائة. |
Los miembros del club del desayuno filosófico no estaban de acuerdo. | TED | رفض أعضاء نادي الإفطار الفلسفي هذه الفكرة. |
Oficialmente, no estará invitada al club del libro el próximo verano. | Open Subtitles | هذا هو هي رسيماً ليست مدعوة الصيف المقبل لنادي الكتاب |
Y los viernes todas las chicas se reúnen después del trabajo para un club del libro. | Open Subtitles | أوه، ويوم الجمعة، جميع الفتيات مثل للحصول على عمل معا بعد لنادي الكتاب. |
Este no es el Club de la Marina y el Ejército es el club del Ejército y la Marina. | Open Subtitles | هذا ليس نادى بحرية الجيش انه نادى الجيش البحرى |
Lo que no me di cuenta fue que eso significaba que el resto de su club del libro también estaba a bordo. | Open Subtitles | ما لم أدركه أن باقي عضوات ناديها للكتاب سيكن على متنه أيضا |