Han compartido codo a codo el historial de defensa y desarrollo del país. | UN | وقد وقفت جنباً إلى جنب طوال تاريخ الأمة في الدفاع والتنمية. |
De todas las partes del cuerpo, el codo es la ultima en sentir | Open Subtitles | من بين كل أجزاء الجسم الكوع هو الأقل إحساساً على الإطلاق |
Había prueba de tratamiento médico de emergencia en forma de una incisión quirúrgica en el lado izquierdo del pecho, y de lo que parecía ser una marca de inyección en la parte anterior del codo derecho. | UN | وكان هناك دليل على علاج طبي عاجل في شكل قطع جراحي بالجانب اﻷيسر من الصدر وما يبدو أنه علامة حقن في مقدمة المرفق اﻷيمن. |
Y estás apretujado con otras personas y tu codo roza una teta de detrás de ti, piensas, | Open Subtitles | وتكون بين كثير من الناس ويلمس كوعك ثدي خلفك |
Angelo, si sigues con tu actual trabajo, un nuevo codo va a durarte dos años. | Open Subtitles | أنجلو، لو إستمريت في وضعك الحالي، لن يجعلك كوع جديد تستمر لمدة عامين |
Ni tu codo está a mi alcance. | Open Subtitles | ذلك فيزيائيا مستحيل حتى مرفقك بعيد عن متناولي |
Puedo usar el codo y la mano simultáneamente. | TED | أصبحت قادرةً على استخدام مرفقي ويدي في نفس الوقت. |
Se las arregló para romperse el codo después de prenderse fuego cuando quiso fumar mientras estaba cubierto de gasolina. | Open Subtitles | لقد قام بكسر مرفقه بعد أن أشعل في نفسه النار عندما خرج للتدخين وهو مغطًا بالبنزين. |
Sus voluntarios trabajan codo a codo con la población local en iniciativas dirigidas por la comunidad para empoderar a las mujeres. | UN | ويعمل المتطوعون بها جنبا إلى جنب مع السكان المحليين في مبادرات تقودها المجتمعات المحلية من أجل تمكين المرأة. |
Tu padre y yo luchamos codo a codo durante seis años en esta guerra. | Open Subtitles | أنا و أباك قاتلنا جنباً إلى جنب لستّ سنوات في هذه الحرب |
Las manos hacia arriba, el codo hacia arriba, apóyate sobre el pie trasero, ¿vale? | Open Subtitles | انظري لي يديكي في الاعلى الكوع مرتفع ارتكزي على قدمك الخلفية حسنا |
Sacaron a este pequeño de mi codo. | Open Subtitles | سحبت هذه اليرقة من الكوع خاصتي |
El cable puede hacer que se abra o cierre la mano, o un gancho, o se doble el codo. | TED | وذلك الوتر السلكي بإمكانه فتح أو غلق اليد أو الخطاف أو حتى ثني المرفق. |
Si alguien pierde el brazo más arriba del codo, | TED | إذا فقدت الذراع في جزء ِ أعلى من المرفق. |
Mantén el brazo arriba, el codo suelto. | Open Subtitles | حاتذظي على رفع ذراعك خففي كوعك , نفس عميق |
El dolor se había extendido de la muñeca a sus manos, a las yemas de los dedos, desde la muñeca hasta el codo, casi llegándole hasta el hombro. | TED | انتشر الالم من معصمها الي كل يدها الى اطراف اصابعها, من معصمها الى كوع اليد تقريبا كل يدها الي كتفها |
O mejor, podríamos ir al garaje y ¡te podría golpear en el codo con un bate de beisbol! | Open Subtitles | أو أفضل من ذلك يمكنك الخروج للمستودع وضرب مرفقك بمضرب بيسبول |
No, Baldrick, he puesto el codo en un pegote de helado. | Open Subtitles | كلا, بولدريك، لقد وضعت مرفقي للتو على كرةٍ من الآيس كريم. |
Además, en varias ocasiones había sido secuestrado y golpeado con palos y puños por partidarios del BNP, palizas que le ocasionaron graves lesiones en el codo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان قد اختُطف في مناسبات عديدة وتعرض للضرب بالعصي واللكم من قِبل أنصار الحزب القومي، وأُصيب مرفقه بأذى بالغ. |
La República de Moldova tiene el honor de contribuir, codo a codo con otros Estados, a la aplicación de los nobles ideales de esta Organización mundial. | UN | ويشرف جمهورية مولدوفا أن تسهم جنبا الى جنب مع الدول اﻷخرى في تنفيذ المثل العليا النبيلة لمنظمتنا العالمية. |
El autor trató de intervenir y recibió un golpe en el brazo derecho a la altura del codo, tras lo cual huyó del lugar. | UN | وحاول صاحب البلاغ التدخل فتلقى طعنة في مرفق ذراعه الأيمن فهم بالفرار مبتعداً عن المكان. |
Recuerdas, ¿Gritaste durante una hora una vez que mi codo accidentelmente rozó tu pecho? | Open Subtitles | تذكر, لقد بكيت لساعه كاملة على كوعي لمرة وبطريق الخطا لمست صدرك؟ |
Y así como la historia va, mi abuela, en el parto, en parto. se levanta sobre un codo y retuerce el cuello de la gallina, ¿verdad? | TED | كما تجري مجريات القصة، كانت جدتي في سرير الولادة، وعلى وشك الولادة، نهضت واتكأت على مرفقها ولوت عنق تلك الدجاجة، أليس كذلك؟ |
¿Luchas codo a codo con tus hombres, les traes a casa sanos y salvos, y luego les matas? | Open Subtitles | تُحاربُ جنبًا إلى جنبٍ مع أولادكِ، وتُرجعهم سالمين غانمين، ومِن ثمّ تقتلهم؟ |
-Debes haberlo encendido con tu codo mientras estabamos... | Open Subtitles | لا بدك و أنك قد ضغطتي على الزر بكوعك بيمنا.. |