"codo con" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنب مع
        
    • جنباً إلى
        
    • جنبا إلى
        
    • الى جنب
        
    • إلى جنب
        
    • جنباً الى
        
    • جنبًا إلى
        
    Sus voluntarios trabajan codo a codo con la población local en iniciativas dirigidas por la comunidad para empoderar a las mujeres. UN ويعمل المتطوعون بها جنبا إلى جنب مع السكان المحليين في مبادرات تقودها المجتمعات المحلية من أجل تمكين المرأة.
    La República de Moldova tiene el honor de contribuir, codo a codo con otros Estados, a la aplicación de los nobles ideales de esta Organización mundial. UN ويشرف جمهورية مولدوفا أن تسهم جنبا الى جنب مع الدول اﻷخرى في تنفيذ المثل العليا النبيلة لمنظمتنا العالمية.
    Durante esa lucha nacional, se batieron codo a codo con el pueblo. UN وخلال النضال الوطني هذا، كانت القوات المسلحة تحارب جنبا إلى جنب مع الشعب.
    El Gobierno trabaja codo con codo con su vibrante sociedad civil y los medios de comunicación libres en la promoción de los derechos humanos. UN وتعمل الحكومة جنباً إلى جنب مع مجتمعها المدني النابض بالنشاط ومع وسائط الإعلام الحرة للنهوض بحقوق الإنسان.
    Y hablando como un amigo... que peleó codo a codo con usted durante 15 años... extrañaré el apoyo absoluto... que le dio a la Policía Real. Open Subtitles متحدثا كصديق قاتل جنباً إلى جنب مَعك لمدة15سنة سافقد الدعم الثابت
    Trabajaron voluntariamente, codo con codo con sus camaradas del Senegal. UN لقد عملوا بصورة تطوعية، جنبا إلى جنب مع زملائهم من السنغال.
    Los patriotas austriacos codo a codo con los simpatizantes de Rusia. Open Subtitles كان الوطنيون النمساويين يعيشون جنب إلى جنب مع المتعاطفين مع الروس
    Un grupo de cristianos orientales que estaba a punto de iniciar una inesperada nueva vida, aprendió, como los demás cristianos, a vivir codo con codo con el Islam. Open Subtitles بينما تعلّم المسيحيون هنا كيفية العيش جنباً إلى جنب مع الإسلام فإن مجموعة من المسيحين الشرقيين كانوا على وشك أن يحرزوا تقدماً غير مُتوقع
    He trabajado codo con codo con ese hombre. Open Subtitles لقد عملت جنبا إلى جنب مع ذلك الرجل لفترة طويل
    Escarabajo, por favor! Hemos peleado codo a codo con estos chicos. Haz algo! Open Subtitles خنفساء , رجاءاً لقد قاتلنا جنباً إلى جنب مع هذا الشخص, إفعل شيئاً.
    Y no me gusta trabajar codo a codo con el FBI. Open Subtitles وأنا لا أحب العمل جنبا إلى جنب مع مكتب التحقيقات الفدرالي
    Es interesante cómo puedes trabajar codo con codo con alguien y resulta que no les conoces para nada. Open Subtitles من المشوق أنك تعمل جنباً إلي جنب مع أشخاص وأنت لا تعرفهم علي الإطلاق
    Trabajar codo con codo con alguien que es un recuerdo constante de todo lo que perdiste. Open Subtitles جانب العمل جنبا إلى جنب مع شخص هو تذكير ما كنت فقدت.
    Antiguamente, combatía orgulloso junto a tropas de mujeres, codo con... codo. Open Subtitles في الأيام الخوالي، حاربت الى جانب قوات من الإناث بكل فخر, جنباً إلى جنب
    Le debo mucho. Hemos luchado muchas batallas juntos, codo con codo. Nada más. Open Subtitles أنا مدينةٌ له بالكثير، خضنا معارك كثيرةً جنباً إلى جنب، ليس أكثر.
    Ya sabes, dos hombres trabajando codo con codo pero, ya sabes, nada de cosas raras. Open Subtitles نبدء من المقصود , تعلم رجلين يعملان جنباً الى جنب لكنك تعلم أنه ليس نوع من الأشياء المرحه
    ¿Luchas codo a codo con tus hombres, les traes a casa sanos y salvos, y luego les matas? Open Subtitles تُحاربُ جنبًا إلى جنبٍ مع أولادكِ، وتُرجعهم سالمين غانمين، ومِن ثمّ تقتلهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more