"colectivas de mantenimiento de la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتركة لحفظ السﻻم
        
    • حفظ السﻻم الجماعية
        
    • حفظ السﻻم المشتركة
        
    • حفظ السلم الجماعية
        
    • الجماعية لحفظ السﻻم
        
    • جماعية لحفظ السلم
        
    • حفظ السلم المشتركة في
        
    Los Ministros declaran que las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz están dispuestas a contribuir al mantenimiento de la cesación del fuego y a colaborar con los observadores de las Naciones Unidas para lograrlo. UN ويعلن الوزراء عن استعداد قوات حفظ السلم الجماعية في طاجيكستان للمساهمة في تعزيز وقف إطلاق النار والتعاون مع مراقبي اﻷمم المتحدة تحقيقا لهذه الغاية.
    Destacando la importancia de mantener un estrecho enlace entre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas, por una parte, y las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes en Tayikistán y las fuerzas fronterizas, por la otra, UN وإذ يؤكد أهمية الاتصال الوثيق بيـــن بعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة من جهة وقوات حفظ السلم الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة في طاجيكستان والقوات على الحدود من جهة أخرى،
    Teniendo presente la Decisión sobre la creación de las Fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz y el inicio de su funcionamiento, de 24 de septiembre de 1993, UN إذ تضع في الاعتبار المقرر المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر بشأن إنشاء قوات جماعية لحفظ السلم وبدء عملياتها،
    Ampliar las facultades del comandante de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la República de Tayikistán que está al mando de las unidades y subdivisiones militares. UN وأن يوسع سلطات قائد قوات حفظ السلم المشتركة في جمهورية طاجيكستان في قيادة الوحدات والفصائل المرابطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more