"comando general" - Translation from Spanish to Arabic

    • القيادة العامة
        
    • للقيادة العامة
        
    La sentencia ordenó que las armas de uso restringido autorizadas a estos grupos fueran devueltas al Comando General de las Fuerzas Militares. UN وأمر القرار بإعادة اﻷسلحة ذات الاستخدام المحدود التي رُخﱢصت لهذه المجموعات إلى القيادة العامة للقوات العسكرية.
    2. Miembros del Frente Popular para la Liberación de Palestina, Comando General. UN 2 - أعضاء الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة.
    En caso necesario el Comando General de las Fuerzas Militares ordenará practicar inspecciones. UN وعند الضرورة، تأمر القيادة العامة للقوات المسلحة بإجراء عمليات تفتيش.
    Los asesores están supervisados a su vez por dos asesores principales del Comando General de las Fuerzas Militares, que prestan asistencia para la labor de los inspectores delegados. UN وأضافت أن المستشاْرين يعملون تحت إشراف مستشارين ساميين في القيادة العامة للقوات المسلحة ويدعمان عمل المفتشين المفوضين.
    Una carga explosiva colocada en un automóvil propiedad del Comando General palestino fue detonada en el barrio de Yarmuk y causó heridas al conductor. UN 1 - انفجرت عبوة ناسفة في سيارة تابعة للقيادة العامة الفلسطينية في محلة اليرموك مما أدى إلى إصابة سائقها.
    Esos inspectores presentan informes al Comando General de las Fuerzas Militares, y en particular al Inspector General, que no pertenece a la estructura de mando. UN وهم يرفعون التقارير إلى القيادة العامة للقوات المسلحة، وبخاصة إلى المفتش العام الذي يعمل خارج نطاق القيادة.
    Sin embargo, altos funcionarios de la Fiscalía General de la Nación manifestaron a la Oficina no tener pruebas sobre la existencia de una política institucional de apoyo al paramilitarismo por parte del Gobierno o del Comando General de las Fuerzas Armadas. UN لكن موظفين كبار في النيابة العامة للدولة قد أبلغوا المكتب أنهم لا يملكون أدلة على وجود سياسة مؤسسية من طرف الحكومة أو القيادة العامة للقوات المسلحة لدعم نشاط شبه العسكريين.
    [73] A continuación el Tribunal se referirá a los testimonios relacionados con miembros del Frente Popular para la Liberación de Palestina -- Comando General ( " FPLP-CG " ). UN 73 - ولنتحدث بعد ذلك عن الأدلة المتعلقة بأعضاء الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة.
    2. Comando General de Gendarmería, Ministerio del Interior UN 2 - القيادة العامة للدرك، وزارة الداخلية.
    El Comando General de la Policía Nacional, será responsable del registro y uso del armamento a su cargo y de la existencia de munición para su empleo. Dicha información estará disponible a las instancias legales de control. UN وتكون القيادة العامة للشرطة الوطنية مسؤولة عن تسجيل واستخدام الأسلحة الموجودة في حوزتها، وعن مخزونات ذخائر تلك الأسلحة، وتكون هذه المعلومات متاحة للهيئات القانونية القائمة بالمراقبة.
    Al término de la licencia de importación los elementos deberán ser reexportados. El titular de la misma deberá remitir constancia escrita al Comando General de las Fuerzas Militares, acreditando tal hecho. UN وعند انتهاء مدة الترخيص، يعاد تصدير هذه المواد، وعلى صاحب الترخيص أن يثبت أنه أعاد تصديرها بموجب إقرار خطي يقدم إلى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    La calidad de coleccionista se acreditará mediante credencial que expida la asociación y el Comando General de las Fuerzas Militares, si es asociado o este último si es un coleccionista no asociado. UN ويمنح كل من الاتحاد والقيادة العامة للقوات المسلحة وضع هاوي جمع أسلحة لأعضاء الاتحاد، وتمنح القيادة العامة للقوات المسلحة هذا الوضع إذا لم يكن الهاوي عضوا في اتحاد.
    El Comando General de las Fuerzas Militares, establecerá las medidas de seguridad a que deben someterse las armas de colección, así como las medidas que pueden adoptarse en caso de inobservancia de las mismas. UN وتحدد القيادة العامة للقوات المسلحة التدابير الأمنية التي تخضع لها أسلحة هواة جمعها فضلا عن أي تدابير يمكن اعتمادها في حالة عدم الامتثال لها.
    Dos miembros del Frente Popular para la Liberación de Palestina (FPLP) - Comando General resultaron muertos y uno fue herido. UN وقتل عضوان في الجبهــة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وأصيب آخر بجراح.
    Estos incidentes ocurrieron días después de que las FDI hubiesen asesinado en Gaza al Jeque Yassin, líder de Hamas, acontecimiento con el que Hezbolá y el FPLP - Comando General vincularon sus acciones. UN ووقعت هذه الحوادث خلال الأيام التي تلت اغتيال قوات الدفاع الإسرائيلية زعيم حماس الشيخ ياسين في غزة، وربط كل من حزب الله القيادة العامة للجبهة الشعبية الأعمال التي نفذاها بهذا الحادث.
    En mayo de 2007 el Comando General de Cartografía produjo el Mapa político y físico del mundo, a escala 1 a 30.000.000. UN أصدرت القيادة العامة لإعداد الخرائط، في أيار/مايو 2007، الخريطة السياسية والطبيعية للعالم، بمقياس رسم يعادل 1: 000 000 30.
    :: Comando General de las Fuerzas Militares UN :: القيادة العامة للقوات المسلحة
    También pidió que se desmantelaran las bases del Frente Popular para la Liberación de Palestina - Comando General y Fatah-Intifada en el Líbano. UN ودعا أيضــا إلى تفكيك قواعـــد الجبهــة الشعبية لتحريــر فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة في لبنان.
    Tanto el Comando General del Ejército como el Comando General de la Armada ofrecen cursos especiales para preparar a oficiales y personal subalterno para que ejerzan como observadores militares y navales de las Naciones Unidas. UN ١١١ - تقدم القيادة العامة للجيش والقيادة العامة للبحرية دورات دراسية خاصة مصممة ﻹعداد الضباط، فضلا عن اﻷفراد المبتدئين، للعمل كمراقبين عسكريين وبحريين تابعين لﻷمم المتحدة.
    Es responsabilidad del funcionario competente investigar todas las circunstancias y hechos consignados en la solicitud, consultando los archivos de la Policía Nacional, del Departamento Control Comercio Armas, Municiones y Explosivos del Comando General de las Fuerzas Militares y demás organismos de seguridad del Estado. UN والموظف المختص بتلقي الطلبات هو المسؤول عن استقصاء صحة جميع الملابسات والحقائق المذكورة في الطلب بالرجوع إلى سجلات الشرطة الوطنية وإدارة الرقابة التجارية على الأسلحة النارية التابعة للقيادة العامة للقوات المسلحة وغيرها من جهات الأمن الحكومية.
    Cuando se trate de armas de guerra de uso privativo, sus municiones y accesorios decomisados, su devolución solamente podrá ser autorizado por el Comando General de las Fuerzas Militares. UN ثاني حكم مكمل - للقيادة العامة للقوات المسلحة وحدها الإذن بإعادة الأسلحة الحربية ذات الاستخدام المقيد وذخائرها وقطع غيارها التي صودرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more