"combatir la financiación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكافحة تمويل
        
    • لمكافحة تمويل
        
    • بمكافحة تمويل
        
    • محاربة تمويل
        
    • ومكافحة تمويل
        
    • لمواجهة تمويل
        
    En este contexto, se ha previsto la creación del Departamento para combatir la financiación del terrorismo. UN ومن المتوخى أن يتم إنشاء إدارة مسماة إدارة مكافحة تمويل الإرهاب في نطاق هذه اللجنة.
    Quizá convendría ampliar el mandato del Comité, incluyendo en él medidas para combatir la financiación del terrorismo. UN وتتجه النية إلى توسيع نطاق ولاية اللجنة لتشمل تدابير ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب.
    El mandato de este nuevo órgano consiste en combatir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Asimismo, los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental se han comprometido a colaborar estrechamente para combatir la financiación del terrorismo. UN وبالمثل، تعهدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا بتوثيق أواصر التعاون فيما بينها لمكافحة تمويل الإرهاب.
    El Plan de Acción del APEC para combatir la financiación del terrorismo constituye un enfoque amplio de la prevención de la financiación del terrorismo e incluye las siguientes medidas: UN وتمثل خطة عمل المنتدى المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب نهجا شاملا لمنع تمويل الإرهاب، وهي تشمل عناصر العمل التالية:
    La función de combatir la financiación del terrorismo corresponde a la División de Prevención del Blanqueo de Dinero del Servicio de Investigación, que cuenta con 12 analistas y 10 investigadores. UN وقد عهد بمهمة مكافحة تمويل الإرهاب إلى الشعبة المكلفة بمنع غسل الأموال التابعة لدائرة التحقيق في الجرائم المالية، التي تضم 12 محللاً و 10 محققين.
    En consecuencia, la labor nacional de lucha contra el terrorismo se centra, en la práctica, en combatir la financiación del terrorismo. UN ولذلك، فإن الجهود التي تبذلها سان مارينو لمكافحة الإرهاب تستهدف، في الواقع، مكافحة تمويل الإرهاب.
    Ambas están dirigidas a combatir la financiación del terrorismo, y no limitan los derechos humanos fundamentales o los derechos establecidos en el Pacto. UN ويستهدف كلا الحكمين مكافحة تمويل الإرهاب، ولا يحدان من حقوق الإنسان الأساسية أو الحقوق الواردة في العهد.
    28. La UNODC se esfuerza por prestar asistencia jurídica y asistencia conexa de otro tipo para combatir la financiación del terrorismo. UN 28- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    En 2006 se había promulgado la Ley de Lucha contra el Terrorismo, que tenía por objetivo, entre otras cosas, combatir la financiación del terrorismo y el reclutamiento de terroristas. UN وكان قانون مكافحة الإرهاب قد سُن عام 2006 لتحقيق جملة أهداف، منها مكافحة تمويل الإرهاب وتجنيد الإرهابيين.
    Después del 11 de septiembre, varias organizaciones internacionales han hecho gran hincapié en combatir la financiación del terrorismo. UN 6 - أكدت عدة منظمات دولية بعد حادث 11 أيلول/سبتمبر تأكيدا شديدا على مكافحة تمويل الإرهاب.
    Varias organizaciones internacionales y mecanismos regionales trabajan activamente para combatir la financiación del terrorismo. UN 57 - وتشارك حاليا بنشاط منظمات دولية وترتيبات إقليمية عديدة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    La JMS espera que las instituciones financieras sigan manteniendo un alto nivel en sus operaciones para combatir la financiación de actividades terroristas y el blanqueo de dinero de los terroristas; UN وتتوقع السلطة النقدية أن تستمر المؤسسات المالية في تقيدها بمعايير عالية المستوى في تطبيق الإجراءات الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال لأغراض الإرهاب.
    Se ha adoptado una amplia gama de instrumentos jurídicos que se mantienen bajo examen permanente con el objetivo de fortalecer las medidas restrictivas impuestas por las Naciones Unidas, sobre todo para combatir la financiación del terrorismo. UN وتم اعتماد مجموعة كبيرة من الصكوك القانونية، ويجري بصورة مستمرة استعراضها من أجل تعزيز التدابير التقييدية التي فرضتها الأمم المتحدة، لا سيما مكافحة تمويل الإرهاب.
    Varias organizaciones internacionales y mecanismos regionales trabajan activamente para combatir la financiación del terrorismo. UN 57 - وتشارك حاليا بنشاط منظمات دولية وترتيبات إقليمية عديدة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    La emisión de las circulares por Guyana fue una medida preliminar para combatir la financiación del terrorismo hasta la sanción de legislación interna sobre la financiación del terrorismo. UN ولقد كان إصدار المنشورين خطوة أولية اتخذتها غيانا من أجل مكافحة تمويل الإرهاب إلى حين سن تشريع محلي يتناول مسألة تمويل الإرهاب.
    En cumplimiento de las convenciones internacionales en las que Marruecos es parte, la Ley contra el terrorismo instaura un régimen de cooperación a nivel internacional para combatir la financiación del terrorismo. UN إعمالا للاتفاقيات الدولية التي يكون المغرب طرفا فيها، يضع قانون مكافحة الإرهاب نظاما للتعاون على الصعيد الدولي من أجل مكافحة تمويل الإرهاب.
    El Ministerio Público, haciendo uso de las atribuciones que le confiere la ley, puede proceder lícitamente al congelamiento de cuentas, en particular, para combatir la financiación del terrorismo. UN وبإمكان النائب العام، بموجب سلطاته بحكم القانون، وبصورة خاصة من أجل مكافحة تمويل الإرهاب، أن يقوم بتجميد الحسابات بصفة مشروعة.
    Los miembros del OGBS consideran que la debida diligencia bancaria en lo que respecta a los clientes es un requisito fundamental para combatir la financiación del terrorismo. UN ويرى أعضاء المجموعة أن الحرص الواجب والفعال على معرفة الزبائن يشكل أحد الشروط الأساسية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Primero, con el Banco Mundial, un taller para parlamentarios en el Pakistán sobre la importancia de las leyes para combatir la financiación del terrorismo. UN فمن جهة أولى، ستعقد المديرية التنفيذية بالاشتراك مع البنك الدولي حلقة عمل لفائدة البرلمانيين في باكستان بشأن أهمية التشريعات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    El Banco tiene presentes las manifestaciones recientes de preocupación por actividades terroristas y la necesidad de combatir la financiación del terrorismo. UN والمصرف في سبيله إلى معالجة الشواغل التي أبديت مؤخرا فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية وبضرورة محاربة تمويل الإرهاب.
    Con ese fin, el equipo de examen del Banco procura verificar durante el proceso de examen de los concesionarios si éstos cuentan con sistemas y controles adecuados para detectar y combatir la financiación del terrorismo. UN ولتحقيق تلك الغاية، فإن فريق التحريات بالمصرف يسعى أثناء عملية تحري حاملي رخص المصرف إلى التحقق إذا كانت لديهم نظم وضوابط كافية لكشف ومكافحة تمويل الإرهابيين.
    32. La Oficina presta asistencia judicial y conexa para combatir la financiación del terrorismo. UN 32- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة لمواجهة تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more