"comenzó todo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدأ كل
        
    • بدأ كلّ
        
    • بدأ الأمر
        
    • بداية كل شيء
        
    Ahora tengo que arrestar a Wolsey, quién comenzó todo esto. Pobre consuelo. Open Subtitles والأن سأقبض على ويلسى الذى بدأ كل ذلك ,دون أى وغز فى الضمير.
    Deseo terminar apenas este tan bueno como comenzó todo. Open Subtitles أريد لوضع حد لها نائب الرئيس بحق جيدة كما بدأ كل شيء.
    No sabía que así fue como comenzó todo. Open Subtitles نجاح باهر. لم أكن أعرف أن هكذا بدأ كل شيء.
    Todo el mundo me ha preguntado: -¿Cómo comenzó todo? TED الآن الجميع يسألني عند نقطة أو أخرى، "كيف بدأ كلّ ذلك؟
    Pero aún no sabemos quién comenzó todo. Open Subtitles لكنّنا ما زلنا لا نعرف من بدأ كلّ هذا.
    Deberías haberte suicidado cuando comenzó todo. Open Subtitles كان يجب أن تقتل نفسك عندما بدأ الأمر.
    Pero Kai tenía las manos manchadas de sangre inocente y el temor del fuego del infierno en su corazón y así comenzó todo este vergonzoso asunto. Open Subtitles ولكن كاي كان رجلاً ملطخة يداه بدماء الأبرياء وخوف نار الجحيم كان في قلبه وهكذا بدأ كل هذا العمل التعيس
    - Era una caja diferente del resto, y creo que quizá es lo que comenzó todo. Open Subtitles الذي كان مختلفاً عن البقية وأعتقد أنه ربما هذا ما بدأ كل هذا
    Y, no creo que sepan quién comenzó todo, ¿verdad? Open Subtitles ولا أفترض أنكم تعرفون من بدأ كل هذا، صحيح؟
    Probablemente me reconozcais de películas o televisión pero estoy orgullosa de decir que aquí, en este mismo escenario comenzó todo. Open Subtitles قد تتعرفون عليّ من خلال فيلم أو مسلسل بالتلفاز. لكني فخورة جداً بأن اخبركم.. هنا تماماً ، علي هذا المسرح ، بدأ كل هذا..
    Tuvo que tener cuatro o cinco años cuando comenzó todo esto. Open Subtitles يجب أن كنت قد أربعة أو خمسة عندما بدأ كل هذا.
    Hoy quiero hablar acerca de la microimpresora, sobre mi trabajo, cómo comenzó todo, cuál fue mi motivación para construir la impresora 3D más pequeña del mundo. TED اليوم، سأتحدث عن الطابعة متناهية الصغر، وحول عملي، كيف بدأ كل شيء، وما كان الدافع لي لتصميم أصغر طابعة ثلاثية الأبعاد في العالم؟
    Los cosmólogos observan el espacio y reconstruyen la historia de la evolución del universo: qué hace ahora, qué hará, y cómo comenzó todo en un principio. TED علماء الكون ينظرون إلى ما يوجد في الفضاء ويشكلون معا أحجية تشكل كيفية تطور الكون: ما الذي يفعله الآن، وما الذي سيفعله، وكيف بدأ كل شيء في المقام الأول.
    Aquí fue donde comenzó todo, ¿eh? Open Subtitles إذن. هنا بدأ كل شئ.
    Sólo me gustaría saber porque comenzó todo esto. Open Subtitles ما زلت أريد أن أعرف كيف بدأ كل هذا؟
    Sin importar cuánto creciera el negocio papá siempre quería recordar cómo comenzó todo. Open Subtitles مهما أصبح العمل كبيراً... أبي يريدنا دائماً أن نتذكّر كيف بدأ كلّ شيء
    Allí comenzó todo esto. Tal vez allí se termine. Open Subtitles هنالك بدأ كلّ هذا ولربّما يتوقّف هناك
    Tenemos que regresar a la Orquídea. Allí comenzó todo esto. Tal vez allí se termine. Open Subtitles علينا العودة إلى "السحلبيّة"، هنالك بدأ كلّ هذا ولربّما يتوقّف هناك
    Aquí comenzó todo para mi. Y aquí es donde termina. Open Subtitles من هنا بدأ الأمر معى و من هنا سينتهى
    Por mi vida, no puedo recordar como comenzó todo. Open Subtitles لا أذكر متى لا أذكر كيف بدأ الأمر
    El ascensor se estrelló cuando comenzó todo. Open Subtitles بدأ الأمر كله من حادثة المصعد
    Si quiere que yo le ayude a deshacerse de esas jaquecas, debemos retroceder dos meses en el tiempo, de regreso a dónde comenzó todo. Open Subtitles إذا أردتني أن أساعدك للتخلص من هذا الصداع، يجب أن نعود بالوقت إلى ما قبل الشهرين الماضيين عودة إلى بداية كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more