"comercio de la electricidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجارة الكهرباء
        
    • التجارة في الكهرباء
        
    • بتجارة الكهرباء
        
    Dinamarca ha ajustado sus proyecciones para tener en cuenta el comercio de la electricidad. UN وعدﱠلت الدانمرك اسقاطاتها لمراعاة تجارة الكهرباء.
    26. Los inventarios deberán comunicarse sin introducir ajustes por variaciones climáticas o por operaciones de comercio de la electricidad. UN 26- يتعين الإبلاغ عن قوائم الجرد دون إجراء تعديلات تتصل بالتغيرات المناخية أو أنماط تجارة الكهرباء.
    D. Repercusiones del comercio de la electricidad 14 - 15 7 UN دال - اﻵثار المترتبة على تجارة الكهرباء ٤١ - ٥١ ٧
    También puede ser causa del recuento doble de las emisiones tanto por la Parte generadora como por la consumidora o de una información incompleta sobre las emisiones derivadas del comercio de la electricidad. UN وقد تؤدي أيضاً الى عدّ مزدوج للانبعاثات من جانب الطرف المولﱢد والطرف المستهلك على السواء أو الى الابلاغ الناقص عن الانبعاثات من تجارة الكهرباء.
    El comercio de la electricidad se negocia entre los productores o ciertos intermediarios por una parte por una parte y los usuarios por otra. UN وتجرى التجارة في الكهرباء بين المنتجين أو الوكلاء من ناحية والمستخدمين من الناحية اﻷخرى .
    24. La cuestión sobre la manera de calcular las emisiones relacionadas con el comercio de la electricidad puede ser de difícil respuesta. UN ٤٢- وقد لا يكون من السهل اﻹجابة على السؤال المتعلق بالكيفية التي ينبغي بها حساب الانبعاثات المرتبطة بتجارة الكهرباء.
    Los esfuerzos realizados recientemente por muchas de ellas para liberalizar sus mercados de la electricidad y eliminar las barreras físicas que se oponen al comercio de la electricidad podrían contribuir al aumento de ese comercio en el futuro. UN وما بذلته مؤخراً أطراف كثيرة من جهود في سبيل تحرير أسواقها الكهربائية وإزالة الحواجز المادية التي تعترض سبيل تجارة الكهرباء قد تؤدي الى زيادة كمية هذه التجارة مستقبلاً.
    D. Repercusiones del comercio de la electricidad UN دال- اﻵثار المترتبة على تجارة الكهرباء
    Las recientes iniciativas de muchos países para liberalizar sus mercados de electricidad y eliminar los obstáculos físicos al comercio de la electricidad podrían aumentar en el futuro el volumen de estos intercambios. UN ويمكن للجهود المبذولة مؤخراً في كثير من البلدان بغية تحرير أسواقها الخاصة بالكهرباء وإزالة الحواجز المادية التي تعترض تجارة الكهرباء أن تزيد من مقدار هذه التجارة في المستقبل.
    47. La reforma del mercado del gas natural y la electricidad puede promover el comercio de la electricidad y mejorar la diversidad de los combustibles. UN ٧٤- ويمكن ﻹصلاح السوق في مجال الغاز الطبيعي والكهرباء أن يعزز تجارة الكهرباء ويزيد في تنوع الوقود.
    25. Los inventarios se comunicarán sin introducir ajustes, por ejemplo, en relación las variaciones climáticas o las tendencias del comercio de la electricidad. UN 25- يتعين تقديم قوائم الجرد دون أية تعديلات تتصل، على سبيل المثال، بالمتغيرات المناخية أو أنماط تجارة الكهرباء.
    C. Magnitud del comercio de la electricidad 13 7 UN جيم - نطاق تجارة الكهرباء ٣١ ٦
    16. En el contexto de la Convención puede considerarse que lo mejor es que el comercio de la electricidad sea abordado conjuntamente por las Partes interesadas. UN ٦١- يمكن، في سياق الاتفاقية، اعتبار تجارة الكهرباء نشاطاً يمكن لﻷطراف المعنية أن تتصدى له على أفضل وجه بالاضطلاع به معاً.
    d) ¿Cómo deberán estimarse las emisiones relacionadas con el comercio de la electricidad entre más de dos Partes? UN )د( كيف ينبغي تقدير الانبعاثات القائمة على تجارة الكهرباء بين أكثر من طرفين.
    f) ¿Cómo deben estimarse las emisiones relacionadas con el comercio de la electricidad entre más de dos Partes? UN )و( كيف ينبغي تقدير الانبعاثات القائمة على تجارة الكهرباء بين طرفين أو أكثر؟
    25. Los inventarios se comunicarán sin introducir ajustes, por ejemplo, en relación las variaciones climáticas o las tendencias del comercio de la electricidad. UN التعديلات 25- يتعين تقديم قوائم الجرد دون أية تعديلات تتصل، على سبيل المثال، بالمتغيرات المناخية أو أنماط تجارة الكهرباء.
    La nota va acompañada de un documento (FCCC/SBSTA/1996/9/Add.2) con información adicional sobre las cuestiones del comercio de la electricidad y los combustibles del transporte aéreo y marítimo. UN وترافق المذكرة وثيقة مرافقة (FCCC/SBSTA/1996/Add.2) تتضمن معلومات إضافية عن تجارة الكهرباء ومسائل متعلقة بوقود الصهاريج.
    También se informa sobre la magnitud del comercio actual y las posibles tendencias futuras y se señalan algunas de las posibles repercusiones del comercio de la electricidad (véase también el documento FCCC/SBSTA/1996/9/Add.2). UN كما يقدم معلومات عن نطاق التجارة في الوقت الراهن وعن الاتجاهات الممكنة مستقبلاً، ويبين بعض اﻵثار المحتملة المترتبة على تجارة الكهرباء )انظر أيضاً الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/Add.2)(.
    C. Magnitud del comercio de la electricidad UN جيم - نطاق تجارة الكهرباء
    II. CONTABILIDAD DE LAS EMISIONES RELACIONADAS CON EL comercio de la electricidad 9 - 18 6 UN ثانيا- تعليل الانبعاثات المتصلة بتجارة الكهرباء ٩ - ٨١ ٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more