Subprograma: Cooperación económica regional: comercio e inversión | UN | البرنامج: التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: التجارة والاستثمار |
A nivel regional, el programa está tratando de crear vínculos transfronterizos de comercio e inversión además de la transferencia de tecnología. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يسعى البرنامج إلى إقامة صلات عبر الحدود في مجالي التجارة والاستثمار فضلا عن نقل التكنولوجيا. |
Propuso que para abordar estas cuestiones la UNCTAD celebrara una reunión de expertos sobre las relaciones entre comercio e inversión. | UN | واقترح في سبيل معالجة هذه المسائل أن يقوم الأونكتاد بعقد اجتماع للخبراء يتناول العلاقة بين التجارة والاستثمار. |
Esta integración dará también impulso a las actividades de comercio e inversión entre los países en desarrollo y las economías en transición. | UN | وهذا الدمج سيعزز أيضا اﻷنشطة التجارية والاستثمارية بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. ـ |
Mayores oportunidades de comercio e inversión son aún más importantes que la cooperación. | UN | وتوفير المزيد من الفرص في التجارة والاستثمار أكثر أهمية من التعاون. |
Serie de monografías sobre comercio e inversión: Inversión comercial e integración financiera: vínculos y oportunidades | UN | سلسلة دراسات أحادية الموضوع بشأن التجارة والاستثمار: الاستثمار التجاري والتكامل المالي: الترابطات والفرص |
Todos los gobiernos deberían comprometerse a liberalizar sus políticas en materia de comercio e inversión y fomentar la cooperación internacional con ese objeto. | UN | وينبغي لجميع الحكومات أن تلتزم بتحرير سياسات التجارة والاستثمار وأن تعمل على تعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية. |
15.1 Cooperación económica regional: comercio e inversión | UN | التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: التجارة والاستثمار |
Todos los gobiernos deberían comprometerse a liberalizar sus políticas en materia de comercio e inversión y fomentar la cooperación internacional con ese objeto. | UN | ويتعين أن تلتزم جميع الحكومات بتحرير سياسات التجارة والاستثمار وتعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية. |
15.1 Cooperación económica regional: comercio e inversión | UN | ٥١-١ التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: التجارة والاستثمار |
1. Cooperación económica regional: comercio e inversión | UN | ١- التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: التجارة والاستثمار |
Todos los gobiernos deberían comprometerse a liberalizar sus políticas en materia de comercio e inversión y fomentar la cooperación internacional con ese objeto. | UN | ويتعين أن تلتزم جميع الحكومات بتحرير سياسات التجارة والاستثمار وتعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية. |
Todos los gobiernos deberían comprometerse a liberalizar sus políticas en materia de comercio e inversión y fomentar la cooperación internacional con ese objeto. | UN | ويتعين أن تلتزم جميع الحكومات بتحرير سياسات التجارة والاستثمار وتعزيز التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية. |
D. Ampliación de los mercados efectivos y desarrollo de las redes de comercio e inversión | UN | زيادة حجم اﻷسواق الفعالة وإنشاء شبكات التجارة والاستثمار |
El DIESAP utiliza con frecuencia la experiencia de la UNCTAD en materia de comercio e inversión. | UN | وتعتمد اﻹدارة المذكورة في كثير من اﻷحيان على خبرة اﻷونكتاد في مجالي التجارة والاستثمار. |
Primero, el aumento de las corrientes de comercio e inversión que observamos en estos últimos años ha pasado por alto a la mayoría de los países en desarrollo. | UN | فأولا، إن ما شوهد في السنــوات اﻷخيرة من زيـــادة في تدفقـات التجارة والاستثمار قد تخطى معظم البلدان النامية. |
También se sugirió que se utilizaran para la difusión de información sobre las asociaciones de empresas las oficinas de comercio e inversión, Internet y los Centros de Comercio de la UNCTAD. | UN | واقتُرح أيضا استخدام مكاتب التجارة والاستثمار وشبكة إنترنت ونقاط اﻷونكتاد التجارية لنشر المعلومات عن الشراكات. |
Proporciona apoyo a los acuerdos económicos regionales, especialmente a redes o foros de comercio e inversión. | UN | فهي توفر الدعم للترتيبات الاقتصادية الاقليمية، وبخاصة الشبكات أو المنتديات التجارية والاستثمارية. |
En reconocimiento de las oportunidades de comercio e inversión de los países africanos, algunos países donantes están respondiendo positivamente. | UN | 62- وقد استجابت بعض البلدان المانحة اعترافا منها بوجود الفرص التجارية والاستثمارية المتاحة في البلدان الأفريقية. |
Investigaciones en derecho internacional, especialmente en materia de derechos humanos, uso de la fuerza por los Estados y normas jurídicas internacionales de comercio e inversión. | UN | بحث في القانون الدولي، وبخاصة حقوق اﻹنسان، استعمال الدول للقوة، النظام القانوني الدولي للتجارة والاستثمار |
Red de Servicios de Información sobre comercio e inversión (TISNET) | UN | :: شبكة خدمات المعلومات المتعلقة بالتجارة والاستثمار |
Los países del Sur tienen que sacar partido de las oportunidades, a causa de nuevas corrientes de comercio e inversión, que la globalización pueda ofrecerles. | UN | فبلدان الجنوب تحتاج إلى الاستفادة لما فيه مصلحتها من أي فرص قد تتيحها العولمة لتحقيق تدفقات تجارية واستثمارية جديدة. |
i) Encuentro internacional para periodistas sobre la cuestión de Palestina y Seminario sobre necesidades de comercio e inversión de Palestina | UN | اللقاء الدولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين والحلقة الدراسية المعنية بالاحتياجات الفلسطينية في مجال التجارة والاستثمارات |
Ministerio de Hacienda, comercio e inversión | UN | وزارة الشؤون المالية والتجارة والاستثمار |