Informe de la Alta Comisionada sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون |
El informe de la Alta Comisionada sobre la mundialización se centró en la promoción y la protección del derecho a la alimentación mediante el comercio de productos agrícolas. | UN | وركَّز تقرير المفوضة السامية عن العولمة على تعزيز وحماية الحق في الغذاء عن طريق التجارة في المنتجات الزراعية. |
Tomando nota también del informe de la Alta Comisionada sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبالأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في البلد، |
Citar las declaraciones de la Alta Comisionada sobre la situación en el Cuerno de África y el número de refugiados que allí se encuentran no puede equipararse en forma alguna a proferir afirmaciones engañosas. | UN | فالاستشهاد بالبيانات الصادرة عن المفوضة السامية بشأن الحالة وعدد اللاجئين في القرن الأفريقي لا يمكن أن تسمى تشويهات. |
Recientemente, la Sección produjo para la radio y la televisión entrevistas con la Alta Comisionada sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar y el Pakistán. | UN | وأنتج القسم، مؤخراً، مقابلات إذاعية وتلفزيونية مع المفوضة السامية بشأن الحالة في باكستان وميانمار. |
Por ello se recibió con beneplácito la iniciativa de la Alta Comisionada sobre la preparación de material informativo en materia de derechos humanos para todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، أُعرب عن الترحيب بمبادرة المفوضة السامية بشأن إعداد مواد تدريبية عن حقوق اﻹنسان لاستخدامها على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
90. Se hace referencia al informe de la Alta Comisionada sobre la aplicación de la resolución 10/22 (A/HRC/13/57) (véase también el párrafo 32 supra). | UN | 90- يشار إلى تقرير المفوضة السامية المتعلق بتنفيذ القرار 10/22 (A/HRC/13/57) (انظر أيضاً الفقرة 32 أعلاه). |
Tomando nota también del informe de la Alta Comisionada sobre la situación de los derechos humanos y las actividades de su Oficina en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في البلد، |
1. Toma nota del informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير المفوضة السامية عن تكوين ملاك المفوضية السامية؛ |
1. Toma nota del informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير المفوضة السامية عن تكوين ملاك المفوضية السامية؛ |
1. Toma nota del informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير المفوضة السامية عن تكوين ملاك المفوضية السامية؛ |
Además, en el informe de la Alta Comisionada sobre la liberalización del comercio de servicios se examinó específicamente la cuestión de la liberalización de los servicios de salud y su repercusión en los derechos humanos, en particular el derecho al desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناول تقرير المفوضة السامية عن تحرير التجارة في الخدمات تحديداً مسألة تحرير الخدمات الصحية وتأثير ذلك في حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. |
2. El Consejo tiene igualmente ante sí el informe de la Alta Comisionada sobre la aplicación de la resolución 10/2 solicitado en el párrafo 19 de esta. | UN | 2- كما يُعرَض على المجلس تقرير للمفوضة السامية عن تنفيذ القرار 10/2، على النحو المطلوب في الفقرة 19 من القرار. |
1. Toma nota del informe de la Alta Comisionada sobre la composición del personal de la Oficina del Alto Comisionado (E/CN.4/2000/104); | UN | 1- تحيط علماً بتقرير المفوضة السامية عن تكوين ملاك المفوضية السامية (E/CN.4/2000/104)؛ |
El informe de la Alta Comisionada sobre la evolución de la situación, presentado en virtud del apartado d) del párrafo 7 de la resolución 1999/S4/1 de la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2000/27) | UN | تقريــر المفوضة السامية عن التطورات المقدم عملاً بالفقرة 7(د) من قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/دإ-4/1 (E/CN.4/2000/27)؛ |
El orador desearía conocer el punto de vista de la Alta Comisionada sobre la cuestión de la armonización de los métodos de trabajo entre los diferentes órganos creados en virtud de tratados y sobre la manera de optimizar la utilidad de las relaciones entre el Comité y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة وجهة نظر المفوضة السامية بشأن تنسيق طرائق العمل بين مختلف هيئات المعاهدات، والوسائل الكفيلة بالاستفادة من العلاقات بين اللجنة ومجلس حقوق الإنسان أكثر ما يمكن. |
b) Diálogo interactivo con la Alta Comisionada sobre la presentación de informes. | UN | (ب) الحوار التفاعلي مع المفوضة السامية بشأن تقديم التقارير. |
39. En el tercer informe periódico de la Alta Comisionada sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán se dedica una sección a la violencia sexual y de género en Darfur. | UN | 39- وخصص التقرير الدوري الثالث للمفوضة السامية بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان فصلاً للعنف الجنسي والجنساني في دارفور. |
37. También desea escuchar las opiniones de la Alta Comisionada sobre la forma de garantizar la fiabilidad y la validez de los hechos que la Oficina utiliza en su labor. | UN | 37 - ثم أعرب عن رغبته في أن يستمع إلى آراء المفوّضة السامية بشأن كيفية ضمان موثوقية وسلامة الحقائق التي تستخدمها المفوضية في أعمالها. |
27. En su resolución 19/19 el Consejo tomó nota con reconocimiento del informe de la Alta Comisionada sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, y solicitó a la Alta Comisionada que prosiguiera su labor al respecto. | UN | 27- أحاط المجلس علماً مع التقدير، في قراره 19/19، بتقرير المفوضة السامية بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وطلب إليها مواصلة جهودها في هذا الشأن. |
29. Toma nota del informe de la Alta Comisionada sobre la posibilidad de crear un índice de igualdad racial (E/CN.4/2005/17), según lo propuesto por el grupo de eminentes expertos independientes en su primera reunión y lo solicitado por la Comisión en su resolución 2004/88, de 22 de abril de 2004. | UN | تحيط علماً بتقرير المفوضة السامية بشأن إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية (E/CN.4/2005/17) حسبما اقترحه فريق الخبراء في اجتماعه الأول وطلبته اللجنة في قرارها 2004/88 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2004. |
221. En la 25ª sesión, el 17 de marzo de 2009, la Alta Comisionada Adjunta de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentó el informe de la Alta Comisionada sobre la situación de los derechos humanos y las actividades del ACNUDH en la República Democrática del Congo (A/HRC/10/58), de conformidad con las resoluciones 7/20 y S-8/1. | UN | 221- في الجلسة 25، المعقودة في 17 آذار/مارس 2009، عرض نائب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقرير المفوضة السامية المتعلق بحقوق الإنسان وأنشطة مكتب المفوضية السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/HRC/10/58)، المقدم وفقاً للقرار 7/20 والقرار دإ-8/1. |