El Auxiliar Especial también ayudaría al Alto Comisionado en cuestiones administrativas y financieras, según procediera. | UN | كما سيقدم المساعد الخاص العون للمفوض السامي في المسائل اﻹدارية والمالية، حسب الاقتضاء. |
Ayuda al Alto Comisionado en todas las actividades previstas en su mandato, tanto en cuestiones de fondo como de organización. | UN | يساعد المفوض السامي في جميع اﻷنشطة في إطار ولايته بشأن المسائل الفنية والتنظيمية معا. |
Presta servicios de secretaría al Representante del Alto Comisionado en Nueva York. | UN | يوفر خدمات السكرتارية لممثل المفوض السامي في نيويورك. |
El Comité presentó su primer informe al Alto Comisionado en octubre de 1997. | UN | وقدمت اللجنة تقريرها اﻷول إلى المفوضة السامية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
Nuestro Alto Comisionado en Nueva Delhi transmitirá el mismo mensaje. | UN | وستقوم مفوضيتنا السامية في نيودلهي بإبلاغ الرسالة ذاتها. |
El jefe ayudaría también al Alto Comisionado en su labor de coordinación con las dependencias de secretaría y los organismos situados en Nueva York. | UN | كما يساعد رئيس المكتب المفوض السامي في مهمته الخاصة بتحقيق التنسيق مع الوحدات والوكالات التابعة لﻷمانة في نيويورك. |
En el programa se prevé el establecimiento de una oficina del Alto Comisionado en Lilongwe, con el objeto de prestar asistencia en la ejecución del programa. | UN | وينص البرنامج على فتح مكتب للمفوض السامي في ليلنغوي لغرض تقديم المساعدة في تنفيذ البرنامج. |
NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS ANTE EL COMITÉ EJECUTIVO DEL PROGRAMA DEL ALTO Comisionado en SU 46º PERÍODO | UN | الى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها السادسة واﻷربعين |
El hincapié que se hace en la cooperación internacional ha orientado al Alto Comisionado en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | فما يتضمنه اﻹعلان من تنويه قوي بالتعاون الدولي يوجه النهج الذي يتبعه المفوض السامي في تعزيز حقوق الانسان وحمايتها. |
En general, ha habido voluntad de cooperar con la Oficina del Alto Comisionado en la búsqueda de soluciones positivas a los problemas de derechos humanos; sin embargo, no siempre sus llamados han recibido la respuesta deseada. | UN | وبوجه عام كانت الرغبة متوفرة للتعاون مع مكتب المفوض السامي في البحث عن الحلول اﻹيجابية لمشاكل حقوق اﻹنسان. |
En ese plan se esbozaba el marco jurídico y conceptual de las actividades del Alto Comisionado en Rwanda y se detallaban los recursos necesarios. | UN | ووصفت تلك الخطة اﻹطار القانوني والمفاهيمي ﻷنشطة المفوض السامي في رواندا، وعرضت المتطلبات من الموارد. |
El caso de Rwanda constituye un ejemplo del espíritu con que puede actuar el Alto Comisionado en situaciones de emergencia en materia de derechos humanos. | UN | وتجسد قضية رواندا الروح التي يمكن أن يعمل بوحيها المفوض السامي في الحالات الطارئة المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
COMITÉ EJECUTIVO DEL PROGRAMA DEL ALTO Comisionado en SU 46º PERÍODO DE SESIONES | UN | الى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها السادسة واﻷربعين |
El Secretario General también ha decidido reforzar la representación de la Oficina del Alto Comisionado en la Sede. | UN | وقرر اﻷمين العام أيضاً تعزيز تمثيل مكتب المفوضة السامية في المقر. |
Especialmente activa a este respecto, es la oficina sobre el terreno del Alto Comisionado en Colombia, en donde se estima que hay un millón de desplazados internos. | UN | ومن المكاتب التي لها نشاط خاص في هذا الصدد المكتب الميداني للمفوضة السامية في كولومبيا حيث تفيد التقديرات بوجود نحو مليون مشرد داخليا. |
También acoge con beneplácito el informe sobre la situación de los derechos humanos en Colombia realizado por la oficina permanente del Alto Comisionado en Bogotá. | UN | كما ترحب اللجنة بالتقرير الذي أعده المكتب الدائم للمفوضة السامية في بوغوتا بشأن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا. |
La experiencia de la Comisión se apoya en la labor global de la Oficina del Alto Comisionado en materia de instituciones nacionales. | UN | ويُستفاد من خبرة اللجنة فيما يتصل بالنشاط العام الذي تضطلع به المفوضة السامية في مجال المؤسسات الوطنية. |
Tanto esos como otros importantes documentos de política se incluirán en el espacio del Alto Comisionado en la Web. | UN | وسوف تدرج وثائق السياسة هذه وغيرها من الوثائق الهامة على الموقع المخصص للمفوض السامي على شبكة إنترنت. |
Evaluación de la calidad de los programas que cuentan con la asistencia y el apoyo de la oficina del Alto Comisionado en Camboya | UN | تقييم نوعية البرامج التدريبية التي يقدم مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا المساعدة والدعم لها |
70. El mandato del Alto Comisionado en relación con el derecho al desarrollo está en completa consonancia con la perspectiva de la Conferencia Mundial. | UN | ٠٧ - أما ولاية المفوض السامي فيما يتعلق بالحق في التنمية فهي محددة بشكل محكم في إطار منظور المؤتمر العالمي. |
v) Cooperar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, la Comisión y la Oficina del Alto Comisionado en la aplicación general de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; | UN | `5` إقامة تعاون مع لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة والمفوضية السامية فيما يتعلق بالتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
La Relatora Especial ha afirmado que está dispuesta a apoyar a la Oficina del Alto Comisionado en las consultas con los gobiernos sobre este particular. | UN | وأبدت المقررة الخاصة استعدادها لدعم مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في المشاورات الجارية مع الحكومات في هذا الصدد. |
El Gobierno de Nueva Zelandia ha retirado a su Alto Comisionado en Nueva Delhi para consultas en Wellington sobre las medidas tan deplorables de la India. | UN | لقد سحبت حكومة نيوزيلندا مفوضها السامي لدى نيودلهي من أجل التشاور معه في وِلينتن بشأن إجراء الهند المؤسف للغاية. |
En el memorando se reconoce que estos servicios de auditoría interna serán instrumentos de gestión para asistir al Alto Comisionado en el cumplimiento de sus funciones de gestión, así como un mecanismo de supervisión. | UN | وتقر مذكرة التفاهم بأن القصد من خدمات مراجعة الحسابات هذه هو أن تكون وسيلة إدارية لمساعدة المفوضة السامية على الاضطلاع بوظائفها اﻹدارية، إضافة إلى كونها آلية للمراقبة. |
En ausencia del Alto Comisionado, el Alto Comisionado Adjunto estará encargado de la Oficina y dispondrá de todas las facultades otorgadas al Alto Comisionado en este reglamento. | UN | ٣١-٢ عند غياب المفوض السامي، يكون نائب المفوض السامي مسؤولا عن مكتب المفوضية ويمارس جميع السلطات المنوطة بالمفوض السامي بمقتضى هذه القواعد. |
No obstante, lo más importante para Eslovenia es la labor del Alto Comisionado en relación con las violaciones más graves de los derechos humanos. | UN | ومع ذلك، فإن سلوفينيا تعلق أهمية عظمى على عمل المفوض السامي بشأن أشد انتهاكات حقوق الانسان خطورة. |
El Gobierno está llamando a nuestro Alto Comisionado en Nueva Delhi para celebrar consultas. | UN | وتستدعي الحكومة اﻵن مفوضنا السامي من نيودلهي لإجراء مشاورات. |
La recopilación de jurisprudencias nacionales tendría por efecto multiplicar los ejemplos de buenas prácticas, como ocurrió con los trabajos de la Oficina del Alto Comisionado en relación con los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | فمن شأن تجميع السوابق القضائية الوطنية مضاعفة الأمثلة على الممارسات السليمة، كما كان عليه حال أعمال المفوضية السامية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |