"comisiones principales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجان الرئيسية
        
    • للجان الرئيسية
        
    • لجنة رئيسية
        
    • اللجنة الرئيسية المختصة التابعة
        
    Puede decirse que las medidas necesarias se limitan a cuestiones que las Comisiones Principales de la Asamblea General suelen abordar. UN ويمكننا القول إن الإجراءات المطلوبة في التقرير تنحصر في قضايا اعتادت اللجان الرئيسية للجمعية العامة على مناقشتها.
    En tercer lugar, las Comisiones Principales de la Asamblea tienen sus propias culturas arraigadas. UN ثالثا، إن اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة قد كونت ثقافاتها الخاصة الراسخة.
    Tomando nota de que se están revisando los procedimientos de asignación de los temas del programa a las Comisiones Principales de la Asamblea General, UN وإذ تلاحظ أنه يجرى الاضطلاع باستعراض فيما يتعلق بتوزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية للجمعية العامة،
    Será importante crear órganos subsidiarios de las pertinentes Comisiones Principales de la Conferencia a fin de considerar cuestiones específicas. UN ومن المهم إنشاء هيئات فرعية تابعة للجان الرئيسية للمؤتمر لتناوُل مسائل محددة.
    Será importante crear órganos subsidiarios de las pertinentes Comisiones Principales de la Conferencia a fin de considerar cuestiones específicas. UN ومن المهم إنشاء هيئات فرعية تابعة للجان الرئيسية للمؤتمر لتناوُل مسائل محددة.
    Se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia y de las Comisiones Principales de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. UN المادة ٥٤ يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وأي لجنة رئيسية وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة.
    1. Decide que las Comisiones Principales de la Asamblea General sean las siguientes: UN " ١ - تقرر أن تكون اللجان الرئيسية للجمعية العامة كالتالي:
    El Salón del Consejo de Administración Fiduciaria fue remodelado para que lo utilizaran las Comisiones Principales de la Asamblea General; UN وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    Debajo de los Salones de los Consejos hay tres salas de conferencias grandes, diseñadas para las Comisiones Principales de la Asamblea, y seis salas de conferencias pequeñas. UN وتقع تحت قاعات المجلس ثلاث غرف اجتماعات كبيرة، صممت من أجل اللجان الرئيسية للجمعية العامة، وست غرف اجتماع صغيرة.
    PROYECTO DE ASIGNACIÓN DE TEMAS A LAS Comisiones Principales de LA CONFERENCIA UN التوزيع المقترح للبنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر
    También se proyecta celebrar consultas con los secretarios de las Comisiones Principales de la Asamblea General. UN ومن المتوقع أن تعقد أيضا مشاورات مع أمناء اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    En ningún caso se debe permitir que las funciones de los grupos de trabajo se asemejen a las de las Comisiones Principales de la Asamblea General. UN فلا ينبغي السماح بأي حال من اﻷحوال بأن تصبح أدوار اﻷفرقة العاملة مماثلة ﻷدوار اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Teniendo en cuenta el volumen de trabajo cada vez mayor de las Comisiones Principales de la Asamblea General, UN وإذ تأخذ في حسبانها تزايد عبء عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة،
    Teniendo en cuenta el volumen de trabajo cada vez mayor de las Comisiones Principales de la Asamblea General, UN وإذ تأخذ في حسبانها تزايد عبء عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة،
    Las Comisiones Principales de la Asamblea General celebran reuniones consecutivas para elegir sus Presidentes. UN عقدت اللجان الرئيسية للجمعية العامة جلسات متتالية لغرض انتخاب رؤسائها.
    Satisfacción con la calidad y el contenido del sitio web de la Asamblea General y los sitios web de las Comisiones Principales de la Asamblea General UN الرضا عن جودة ومحتوى الموقع الشبكي للجمعية العامة والمواقع الشبكية للجان الرئيسية للجمعية العامة
    Satisfacción con la calidad y el contenido del sitio web de la Asamblea General y los sitios web de las Comisiones Principales de la Asamblea General UN الرضا عن جودة ومحتوى الموقع الشبكي للجمعية العامة والمواقع الشبكية للجان الرئيسية للجمعية العامة
    Refiriéndose a la nota a pie de página sobre la disponibilidad de servicios de conferencias, subraya que ha de darse preferencia a las Comisiones Principales de la Asamblea General. UN وأكدت في معرض إشارتها للحاشية المتعلقة بتوافر تسهيلات خدمة المؤتمرات أنه ينبغي إعطاء اﻷفضلية للجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia y de las Comisiones Principales de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. UN المادة ٥٤ يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وأي لجنة رئيسية وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة.
    Se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Cumbre y de las Comisiones Principales de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. UN يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وأية لجنة رئيسية وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة.
    Reafirmando que, entre las Comisiones Principales de la Asamblea General, corresponde a la Quinta Comisión la responsabilidad de las cuestiones administrativas, presupuestarias y de gestión de recursos humanos, incluida, entre otras, la cuestión de la representación de la mujer en la Secretaría, UN وإذ تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بالمسؤولية عن شؤون اﻹدارة والميزانية وشؤون إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك، في جملة أمور، مسألة تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more