Dejó en claro que el Comité de Coordinación de la Gestión no era un mecanismo de la Junta Ejecutiva sino que había sido creado por iniciativa del Secretario General. | UN | وأوضح أن لجنة التنسيق الإداري ليست آلية تابعة للمجلس التنفيذي وإنما أنشئت بمبادرة من الأمين العام. |
Cabe observar que el Secretario General ha delegado sus funciones de supervisión y dirección en el Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | وجدير بالإشارة أن الأمين العام فوض إلى لجنة التنسيق الإداري مهامه في مجالي الرقابة والمشورة. |
Este tema formará parte del programa de sesiones de 2000 del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | سيدرج هذا البند في جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق الإداري خلال عام 2000. |
El presente informe ha sido examinado por el Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | وقد استعرضت التقرير لجنة التنسيق الإدارية. |
Las estimaciones han sido revisadas por el Comité de Coordinación de la Gestión y presentadas a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وقد استعرضتها لجنة تنسيق الإدارة وقدمتها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Función del Comité de Coordinación de la Gestión de la UNOPS | UN | دور لجنة التنسيق الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
El Comité funcionará en coordinación con el Comité de Coordinación de la Gestión de la UNOPS. | UN | وستعمل هذه اللجنة بالتنسيق مع لجنة التنسيق الإداري التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Sin embargo, a petición del Comité de Coordinación de la Gestión, la UNOPS ha dejado la reforma en suspenso. | UN | ولكن المكتب أوقف عملية الإصلاح بناء على طلب لجنة التنسيق الإداري. |
Ha sido examinado por el Comité de Coordinación de la Gestión y por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). | UN | وقد استعرضتها لجنة التنسيق الإداري واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El Comité de Coordinación de la Gestión también ha reconocido la importancia de la cuestión de las comisiones. | UN | وأدركت لجنة التنسيق الإداري أهمية مسألة الأتعاب أيضا. |
El plan de acción se ha presentado al Comité de Coordinación de la Gestión y es supervisado periódicamente por la dirección de la UNOPS. | UN | وقُدمت خطة العمل هذه إلى لجنة التنسيق الإداري وتقوم إدارة المكتب برصدها بصورة مستمرة. |
Informe conjunto del Comité de Coordinación de la Gestión y de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos Antecedentes | UN | تقرير مشترك صادر عن لجنة التنسيق الإداري ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
El equipo encargado del estudio trabajará bajo los auspicios y la orientación del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | وسيعمل الفريق بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري. |
El equipo encargado del estudio trabajará en colaboración con el Comité de Coordinación de la Gestión, incluido el Director Ejecutivo. | UN | وسيعمل الفريق أثناء الاستعراض بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري ومع المدير التنفيذي. |
El Comité de Coordinación de la Gestión expresó su apoyo pleno a la decisión adoptada. | UN | وأعربت لجنة التنسيق الإداري عن تأييدها الكامل للقرار المتخذ. |
El documento ha sido examinado por el Comité de Coordinación de la Gestión y por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | واستعرضت هذه الوثيقة لجنة التنسيق الإداري واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
La UNOPS presentaría las conclusiones y recomendaciones del informe al Comité de Coordinación de la Gestión y comunicaría los resultados a la Junta Ejecutiva en 2003. | UN | وسيقدم المكتب نتائج وتوصيات التقرير إلى لجنة التنسيق الإداري ويتقاسم الناتج مع المجلس التنفيذي في عام 2003. |
Sin embargo, como medida provisional el Comité de Coordinación de la Gestión ha hecho suya la colaboración directa de la UNOPS con los bancos regionales de desarrollo. | UN | إلا أن لجنة التنسيق الإداري أيدت كتدبير مؤقت التعاون المباشر بين المكتب ومصارف التنمية الإقليمية. |
La UNOPS procurará obtener el apoyo y la orientación permanentes del Comité de Coordinación de la Gestión en la aplicación de las medidas orientadas a corregir esta situación. | UN | ويسعى المكتب إلى الحصول على دعم وتوجيه مستمرين من لجنة التنسيق الإدارية في تنفيذ التدابير لإصلاح هذه الحالة. |
Esas decisiones se adoptarán en plena consulta con el Comité de Coordinación de la Gestión y el Director Ejecutivo informará a la Junta Ejecutiva según proceda. | UN | وستتخذ هذه المقررات بالتشاور الكامل مع لجنة تنسيق الإدارة وسيبلغ المدير التنفيذي المجلس التنفيذي حسب الاقتضاء. |
Sin duda la coordinación se facilitará con el propuesto establecimiento de un Comité de Coordinación de la Gestión en la Oficina de Servicios para Proyectos y de un grupo de asesoramiento de usuarios. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي اﻹنشاء المقترح للجنة لتنسيق اﻹدارة تابعة لمكتب خدمات المشاريع وفريق استشاري للمستعملين إلى تيسير عملية التنسيق. |