"comité de defensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة الدفاع
        
    Por ejemplo, en 1997 el Comité de Defensa de los Derechos del Pueblo (CODEPU) (Chile), se vio en la lamentable necesidad de poner fin a su programa, después de 14 años de actividad. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أن تضطر لجنة الدفاع عن حقوق اﻹنسان في شيلي إلى وضع حد لبرنامجها في عام ١٩٩٧ بعد نشاط استمر ١٤ عاما.
    COMUNICADO DE PRENSA DEL Comité de Defensa DEL GABINETE, UN بلاغ صحفي صادر عن لجنة الدفاع التابعة لمجلس الوزراء
    Evaristo Peralta Martínez, miembro del Comité de Defensa de los Intereses del Pueblo UN إفَريستو بيرالتا مارتينِس، عضو في لجنة الدفاع عن مصالح الشعب
    Francisco Hernández Santiago, maestro, miembro del Comité de Defensa de los Derechos Indígenas de Veracruz UN فرانسيسكو إرناندِس سَنتياغو، مدرس، عضو في لجنة الدفاع عن حقوق السكان اﻷصليين في فيراكروس
    Como consecuencia de ello, el Comité de Defensa del Consejo de Representantes celebró debates sobre el estatuto de la fuerza multinacional. UN ونتيجة لذلك، عقدت لجنة الدفاع في مجلس النواب مناقشات بشأن مركز القوة المتعددة الجنسيات.
    Se celebró 1 reunión con el Presidente del Comité de Defensa y Seguridad de la Asamblea Nacional sobre la organización de 1 cursillo de seguridad UN عُقد اجتماع واحد مع رئيس لجنة الدفاع والأمن بالمجلس الوطني بشأن تنظيم حلقة عمل بشأن الأمن
    14) Comité de Defensa, Protección y Seguridad; UN ' 14` لجنة الدفاع والسلامة والأمن.
    El Dr. Arbatov ha sido miembro de la Duma del Estado de la Federación de Rusia y Vicepresidente del Comité de Defensa de la Duma entre 1994 y 2003. UN كان الدكتور أرباتوف عضواً في مجلس الدوما الروسي ونائب رئيس لجنة الدفاع في الدوما في الفترة من 1994 إلى 2003.
    Espera usted mucho del Comité de Defensa. Open Subtitles لقد انتظرت طويلاً في لجنة الدفاع
    Parece que usted no quiere entender la postura del Comité de Defensa, Mayfield. Open Subtitles يبدو أنك لا تفهم موضع لجنة الدفاع في مايفيلد
    Adjunto a mi carta una declaración del Presidente del Comité de Defensa de Nagorno-Karabaj, Sr. Robert Kocharian, que da un informe detallado sobre las accciones militares ocurridas en Nagorno-Karabaj y alrededor de esa región. UN وأرفق برسالتي بيان صادر عن رئيس لجنة الدفاع عن ناغورني كاراباخ، السيد روبرت كوتشاريان، الذي يقدم تقريرا تفصيليا عن التطورات العسكرية في ناغورني كاراباخ وحولها.
    Según los resultados de la encuesta, presentados al Comité de Defensa y de Relaciones Exteriores, el 46% de los soldados habían presenciado en sus horas de servicio situaciones en que soldados habían tenido un comportamiento ilícito con palestinos. UN ووفقا لنتائج الدراسة، التي قدمت إلى لجنة الدفاع والشؤون الخارجية، فإن ٤٦ في المائة من الجنود شهدوا أثناء خدمتهم حالات سلك فيها الجنود سلوكا لا أخلاقيا تجاه الفلسطينيين.
    Comité de Defensa de los Derechos Humanos y del Pueblo UN لجنة الدفاع عن حقوق اﻹنسان وعن الشعب
    El Comité de Defensa del Gabinete se reunió hoy bajo la presidencia del Primer Ministro para estudiar la situación planteada por los ensayos nucleares de la India y la abierta armamentización de ese país. UN اجتمعت لجنة الدفاع التابعة لمجلس الوزراء اليوم برئاسة رئيس الوزراء لتقييم الحالة الناشئة عن التجارب النووية التي أجرتها الهند وتسلحها المعلن.
    Manuel Ramírez Santiago, campesino, miembro del Comité de Defensa de los Derechos del Pueblo y Fermín Oseguera, comerciante, miembro de la Unión de Tablajeros de Tlaxiaco UN مانويل راميرِس سانتياغو، فلاح، عضو في لجنة الدفاع عن حقوق الشعب، وفِرمين أوسِغيرا، تاجر، وعضو نقابة جزاري تلاخياكو تلاخياكو
    En respuesta a la amenaza del Servicio de Inmigración de deportarlo a Nicaragua se formó el Comité de Defensa de Róger Calero, que obtuvo el apoyo de dirigentes sindicales, de defensores de los derechos de los trabajadores inmigrantes y de defensores de los derechos de los periodistas. UN وشُكلت لجنة الدفاع عن روجر كاليرو ردا على تهديد شرطة الهجرة بإبعاده إلى نيكاراغوا وحظيت تلك اللجنة بدعم زعماء النقابات والمدافعين عن حقوق العمال المهاجرين ومناصري حقوق الصحفيين.
    La fuente señala que a pesar de las reiteradas solicitudes formuladas tanto antes como después de esta entrevista, se denegó a los abogados del Comité de Defensa la posibilidad de celebrar otras entrevistas con su cliente. UN ويذكر المصدر أن محاميي لجنة الدفاع لم يتسن لهم إجراء مقابلات أخرى مع موكلهم على الرغم من الطلبات المتكررة التي قُدمت قبل وبعد المقابلة الأولى.
    Esta tarde tuvo lugar una reunión de emergencia del Comité de Defensa del Gabinete en la residencia del Primer Ministro, presidida por este, a la que asistieron los Ministros Federales, el Presidente del Comité Conjunto de Jefes de Estado Mayor, los jefes de los servicios y miembros del Comité de Defensa del Gabinete. UN ترأس رئيس الوزراء هذا المساء اجتماعا طارئا للجنة الدفاع التابعة لمجلس الوزراء في مقر رئاسة الوزراء. وحضر الاجتماع وزراء اتحاديون ورئيس هيئة الأركان المشتركة ورؤساء الأجهزة وأعضاء لجنة الدفاع.
    El poder supremo de la defensa nacional que el Comité Popular Central ejercía fue transferido al Comité de Defensa Nacional. UN منذ ذلك الحين، صارت لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تولي صلاحية قيادية عليا للدفاع الوطني، التي كانت لجنة الشعب المركزية توليها في السابق.
    El 19 de enero de 1995, el Comité de Defensa de la Tierra hizo un llamamiento a los agricultores palestinos para que comenzaran a plantar árboles en los terrenos de su propiedad que corrían peligro de ser confiscados. UN ٣٦ - وفي ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أهابت لجنة الدفاع عن اﻷرض بالمزارعين الفلسطينيين للشروع في زرع اﻷشجار في حقولهم المهددة بالمصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more