La Presidenta del Comité de la Mujer es, al mismo tiempo, Viceprimera Ministra. | UN | ورئيسة لجنة المرأة تشغل في الوقت نفسه منصب نائبة رئيس الوزراء. |
El Fatupaepae, o Comité de la Mujer, es un agrupamiento básico de todas las aldeas. | UN | والفاتوبايباي أو لجنة المرأة هي عبارة عن تجمع محوري يوجد في كل قرية. |
Como actividad complementaria de la Conferencia de Beijing de 1995, el Comité de la Mujer en el Desarrollo efectuó gestiones para poner en marcha un mecanismo destinado a mejorar la condición de la mujer. | UN | وقامت لجنة المرأة في التنمية بالضغط على الحكومة لإنشاء آلية لتمكين المرأة، وذلك متابعة لمؤتمر بيجين لسنة 1995. |
Establecimiento dentro de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental de un Comité de la Mujer | UN | إنشاء لجنة للمرأة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
iii) Comité de la Mujer de la ASEAN; | UN | ' 3` اللجنة النسائية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا؛ |
v) Comité de la Mujer y el Desarrollo; | UN | ' 5` اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية؛ |
El Comité de la Mujer promovió activamente y sigue desarrollando la red de ONG de mujeres. | UN | وكانت لجنة المرأة نشطة في تعزيز شبكة المنظمات النسائية غير الحكومية وتواصل العمل على تطويرها. |
También cuenta con un Comité de la Mujer en la Educación, con filiales en todas las oficinas del sindicato en el país. | UN | وهذا الاتحاد يضم أيضا لجنة المرأة في التعليم، ولهذه اللجنة فروع في جميع مكاتب الاتحاد بكافة أنحاء البلد. |
Desde 1991, el Comité de la Mujer de Uzbekistán, que es la organización femenina más numerosa y representativa de la República, viene desarrollando una activa labor. | UN | فقد شهد عام 1991 جهودا جبارة بذلتها لجنة المرأة بأوزبكستان. التي هي أكثر المنظمات النسائية الأوزبكية عضوية ونفوذا. |
Las representantes del Comité de la Mujer y de las organizaciones no gubernamentales de mujeres participan de manera activa en numerosos eventos y simposios internacionales. | UN | وتشارك مندوبات لجنة المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية، بصورة إيجابية، في العديد من اللقاءات والندوات الدولية. |
El Comité de la Mujer elaboró un proyecto de ley sobre la protección de la salud y los derechos reproductivos de la población de la República de Uzbekistán. | UN | كما أعدت لجنة المرأة مشروع قانون يتعلق بحماية الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية لسكان جمهورية أوزبكستان. |
Las siguientes esferas de actividad son prioritarias para el Comité de la Mujer: | UN | والتوجهات التالية من أولويات لجنة المرأة: |
En todas sus actividades el Comité de la Mujer utiliza la información que facilita el Centro Nacional de Derechos Humanos. | UN | وفي أعمالها أيضا، تستعين لجنة المرأة بالمعلومات المقدمة إليها من المركز. |
El Comité de la Mujer de Uzbekistán es la principal entidad encargada de poner en práctica la política del Gobierno encaminada a velar por el reconocimiento de los derechos de la mujer en el país. | UN | وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان الجهاز الرئيسي المسؤول عن تنفيذ سياسة الحكومة إزاء كفالة حقوق المرأة في البلاد. |
El Comité de la Mujer de Uzbekistán es la principal estructura encargada de formular y ejecutar la política del Estado para resolver los problemas de las mujeres del país. | UN | وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان الجهاز الرئيسي المسؤول عن رسم وتنفيذ سياسة الحكومة الرامية إلى حل مشاكل المرأة في البلاد. |
Como ya se ha señalado, la Asociación de Empresarias " Olima " se creó por iniciativa del Comité de la Mujer de Uzbekistán. | UN | وقد أسست رابطة العالمات " أوليما " ، حسب ما جرت الإشارة إليه من قبل، بمبادرة من لجنة المرأة الأوزبكية. |
Establecimiento dentro de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental de un Comité de la Mujer | UN | إنشاء لجنة للمرأة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Establecimiento de un Comité de la Mujer en la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | إنشاء لجنة للمرأة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Asesora del Comité de la Mujer del Consejo del Gran Londres, 1985-1986 | UN | خبيرة استشارية في اللجنة النسائية التابعة لمجلس لندن الكبرى (1985-1986) |
v) Comité de la Mujer y el Desarrollo; | UN | ' 5` اللجنة المعنية بالمرأة والتنمية؛ |
En la Duma del Estado se había creado un Comité de la Mujer, la Familia y la Juventud. | UN | وقد أنشئت لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والشباب في دوما الدولة. |
:: La creación de un Comité de la Mujer dentro de la Oficina de Asuntos Étnicos | UN | :: إنشاء لجنة نسائية داخل مكتب الشؤون الإثنية |
Fuente: Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán y Comité de la Mujer de Uzbekistán. | UN | المصدر: المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان، ولجنة المرأة بأوزبكستان. |
Prácticamente en todos los tumanes (distritos) y viloyats (regiones administrativas) del país funcionan dependencias del Comité de la Mujer de Uzbekistán, cuya labor es de enorme importancia para el ejercicio, la protección y la promoción de los derechos de la mujer en su conjunto. | UN | وللجنة المرأة الأوزبكية في واقع الأمر وحدات فرعية في جميع مناطق ومقاطعات البلد، تؤدي دورا هاما في مجالات توفير الضمانات والحماية للمرأة وتعزيز حقوقها في مجملها. |
1. Decide establecer dentro de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental un Comité de la Mujer integrado por representantes de los países miembros especializados en cuestiones relacionadas con la mujer, que se encargará de: | UN | 1 - يقرر إنشاء لجنة للمرأة تابعة للإسكوا تتكون من ممثلين عن البلدان الأعضاء متخصصين في شؤون المرأة، وتتولى المهام التالية: |
Las tareas más importantes y los ámbitos principales de la labor actual del Comité de la Mujer y sus secciones son: | UN | وفي الوقت الحاضر، تتمثل المهام والتوجهات الرئيسية للجنة المرأة ووحداتها فيما يلي: |
Cartel para el examen quindenial preparatorio regional de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en el contexto del cuarto período de sesiones del Comité de la Mujer | UN | ملصق إعلاني للأعمال التحضيرية لاستعراض 15 سنة مضت عن صدور إعلان ومنهاج عمل بيجين في سياق الدورة الرابعة للجنة المعنية بالمرأة |
Con ayuda del PNUD, el Comité de la Mujer Uzbeka había organizado en 1997 la Oficina relativa al " género en el desarrollo " con el fin de elaborar y aplicar programas destinados a otorgar un poder económico a las mujeres en el proceso de transición hacia la economía de mercado. | UN | وبفضل مساعدات البرنامج الإنمائي، نظمت لجنة النساء الأوزبكيات في عام 1997 المكتب المعني بدور الجنسين في التنمية، وذلك لوضع وتنفيذ برامج هادفة إلى تمكين المرأة اقتصاديا في خلال عملية الانتقال إلى الاقتصاد السوقي. |
En Uzbekistán, la Presidenta del Comité de la Mujer es a la vez Viceprimera Ministra y las presidentas de los comités provinciales de la mujer son vicepresidentas de los jokim de los territorios correspondientes. | UN | وتشغل رئيسة لجنة المرأة في أوزبكستان منصب نائب رئيس الوزراء أيضا، وتشغل رئيسات لجان المرأة في المحافظات مناصب نواب الحكام في محافظاتهن. |