El Comité no podrá recibir comunicación alguna si se refiere a un Estado parte en la Convención que no haya reconocido la competencia del Comité en virtud del artículo 14. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لا تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤. |
El Comité no podrá recibir comunicación alguna si se refiere a un Estado Parte en la Convención que no haya reconocido la competencia del Comité en virtud del artículo 14. | UN | ولا يمكن للجنة أن تتلقى أية رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لا تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤. |
El Comité no podrá recibir comunicación alguna si se refiere a un Estado Parte en la Convención que no haya reconocido la competencia del Comité en virtud del artículo 14. | UN | ولا يمكن للجنة أن تتلقى أية رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لا تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤. |
Informe solicitado urgentemente por el Comité en virtud del párrafo 1 del artículo 9 de la Convención | UN | التقرير العاجل الذي طلبته اللجنة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية |
B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo | UN | تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
Métodos de trabajo del Comité en virtud del artículo 40 del Pacto | UN | أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد |
Informe solicitado urgentemente por el Comité en virtud del párrafo 1 del artículo 9 de la Convención | UN | التقرير العاجل الذي طلبته اللجنة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية |
Todos los documentos relativos a la labor del Comité en virtud del artículo 14, incluidas las exposiciones de las partes y otros documentos de trabajo del Comité, son confidenciales. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بعمل اللجنة بموجب المادة ١٤، بما في ذلك البيانات المقدمة من اﻷطراف وغيرها من وثائق العمل التي تخص اللجنة، وثائق سرية. |
B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo | UN | تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo | UN | تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo | UN | تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo | UN | تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
A. Informe anual presentado por el Comité en virtud del artículo 24 de la Convención | UN | التقريــر السنوي المقـدم من اللجنة بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية |
El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto. | UN | يحتفظ اﻷمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة ١٤ من العهد. |
El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto. | UN | يحتفظ اﻷمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة ١٤ من العهد. |
B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo | UN | تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo | UN | تزايد عبء القضايا المعروضة على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري |
Los objetivos eran proporcionar a los gobiernos directrices sobre cómo preparar los informes iniciales o periódicos que debían presentar al Comité en virtud del artículo 18 de la Convención. | UN | وتمثلت الأهداف في تزويد الحكومات بمبادئ توجيهية بشأن طريقة إعداد التقارير الأولية أو الدورية التي يجب أن تقدمها إلى اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد. |
B. Aumento del número de casos presentados al Comité en virtud del Protocolo Facultativo | UN | باء - نمو عدد الحالات التي تتناولها اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري |
Y, cuando no existen disposiciones para asegurar que puedan hacerse valer ante los tribunales nacionales los derechos enunciados en el Pacto y no se permite, además, que puedan presentarse reclamaciones individuales al Comité en virtud del Primer Protocolo Facultativo, se han eliminado todos los elementos fundamentales de las garantías del Pacto. | UN | وعندما لا يكون هناك وجود ﻷحكام تضمن المطالبة بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم المحلية، وعندما لا تكون هناك كذلك إمكانية متاحة لتقديم الشكاوى الفردية الى اللجنة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول، تكون جميع العناصر اﻷساسية للضمانات المنصوص عليها في العهد قد ازيلت. |
DECISIONES DEL Comité en virtud del ARTÍCULO 14 DE LA CONVENCIÓN | UN | المقررات التي اتخذتها اللجنة بمقتضى المادة 14 من الاتفاقية |