"comité internacional de la cruz roja y" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة الصليب الأحمر الدولية
        
    • ولجنة الصليب الأحمر الدولية
        
    Se presentó un informe de este incidente al Comité Internacional de la Cruz Roja y a la Iglesia Católica local. UN وقُدم تقريرعن هذه الحادثة الى لجنة الصليب الأحمر الدولية والى الكنيسة الكاثوليكية المحلية.
    El Comité está integrado por un miembro nombrado por cada una de las dos comunidades y un tercer miembro seleccionado por el Comité Internacional de la Cruz Roja y nombrado por el Secretario General. UN وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام.
    Al tratarse de una cuestión humanitaria, compete al Comité Internacional de la Cruz Roja y no a la alianza de países que lanzó una agresión destructora contra el Iraq. UN ونظراً لأن هذه المسألة إنسانية فهي تقع ضمن اختصاص لجنة الصليب الأحمر الدولية لا ضمن اختصاص تحالف البلدان التي شنت عملاً عدائياً مدمراً على العراق.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja y mi Representante Especial han conseguido recientemente resolver esas dificultades y esperan que las repatriaciones se reanuden en breve. UN وأحرزت لجنة الصليب الأحمر الدولية وممثلي الخاص مؤخرا تقدما في تذليل هذه الصعوبات وهما يتوقعان أن تتم إعادة الأسرى إلى وطنهم قريبا.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA), el Comité Internacional de la Cruz Roja y otros asociados siguieron proporcionando alimentos y otros suministros a los reclusos. UN وواصل كل من برنامج الأغذية العالمي ولجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرهما من الشركاء مد السجناء بالأغذية واللوازم الأخرى.
    En una declaración a la prensa, el Presidente del Consejo destacó la importancia de la labor del Comité Internacional de la Cruz Roja y la Comisión Tripartita. UN وفي بيان للصحافة، شدد رئيس المجلس على أهمية عمل لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية.
    El Comité se compone de un miembro nombrado por cada una de las dos comunidades y de un tercer miembro elegido por el Comité Internacional de la Cruz Roja y nombrado por el Secretario General. UN وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام.
    Tailandia ya ha aportado 250.000 dólares al Iraq por medio del Comité Internacional de la Cruz Roja y se ha comprometido a aportar otros 500.000 dólares para alimentos halal secos. UN وقد أسهمت تايلند بالفعل بمبلغ 000 250 دولار للعراق من خلال لجنة الصليب الأحمر الدولية وهي ملتزمة بتوفير 000 500 دولار أخرى لشراء طعام حلال مجفف.
    Se han evaluado los sistemas de polipropileno del Comité Internacional de la Cruz Roja y los sistemas Blatchford Atlas. UN وقد جرى تقييم نظام البوليبروبلين في لجنة الصليب الأحمر الدولية ونظام أطلس بلاتشفورد.
    También formulan declaraciones los observadores del Comité Internacional de la Cruz Roja y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Los miembros del Consejo siguieron destacando la importancia de la labor del Comité Internacional de la Cruz Roja y la Comisión Tripartita en cuanto a la solución de esta cuestión humanitaria. UN وواصل أعضاء المجلس إبراز أهمية دور لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الثلاثية فيما يتعلق بتسوية هذه المسألة الإنسانية.
    Durante ese mismo período, las Naciones Unidas también recibieron informes relativos a 428 agresiones violentas realizadas contra otras organizaciones, como el Comité Internacional de la Cruz Roja y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وتلقت الأمم المتحدة أيضا تقارير عن 428 حالة اعتداء عنيف ضد كيانات غير تابعة للأمم المتحدة تشمل لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية أثناء الفترة ذاتها.
    Estas operaciones se realizaron bajo los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja y con la presencia de la MINUEE. UN وتمت هذه العمليات تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية بمساعدة البعثة.
    En particular, disfruta de una excelente relación de trabajo con el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Sociedad de la Media Luna Roja palestina. UN وعلى وجه الخصوص، تتمتع الأونروا بعلاقات عمل ممتازة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومع جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    El Comité se compone de un miembro nombrado por cada una de las dos comunidades y de un tercer miembro elegido por el Comité Internacional de la Cruz Roja y nombrado por el Secretario General. UN وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام.
    Las organizaciones no gubernamentales también han desempeñado una función crucial, en particular el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Sociedad de la Media Luna Roja de Palestina. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية أيضا بدور حاسم، وبالذات لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    El Comité está integrado por un miembro nombrado por cada una de las dos comunidades y un tercer miembro elegido por el Comité Internacional de la Cruz Roja y nombrado por el Secretario General. UN وتتكون اللجنة من عضوين تعين كل طائفة واحدا منهما وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعينه الأمين العام.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja y otras organizaciones internacionales y no gubernamentales también siguieron prestando apoyo en todo el territorio de Abjasia (Georgia). UN كما واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى توفير الدعم في كافة أرجاء أبخازيا بجورجيا.
    El Comité está integrado por un miembro nombrado por cada una de las dos comunidades y un tercer miembro elegido por el Comité Internacional de la Cruz Roja y nombrado por el Secretario General. UN وتتألف اللجنة من عضوين تعيّن كل طائفة واحدا منهما، وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعيّنه الأمين العام.
    Ha llegado el momento de que las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja y los Estados Miembros que cumplen un papel clave estén a la altura de este desafío. UN وقد آن الأوان لأن تتحرك الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وكبريات الدول الأعضاء لمواجهة هذا التحدي.
    Formulan declaraciones los observadores de la Soberana Orden Militar de Malta, el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Unión Interparlamentaria. UN وأدلى ببيانات المراقبون عن منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والاتحاد البرلماني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more