"comité para la protección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة حماية
        
    • اللجنة المعنية بحماية
        
    • للجنة حماية
        
    • لجنة لحماية
        
    • للجنة المعنية بحماية
        
    En 2007, 65 periodistas fueron muertos y en 2008 han perdido la vida, hasta el momento, ocho periodistas, según el Comité para la Protección de Periodistas. UN ففي عام 2007، قتل 65 صحفيا، بينما قتل 8 صحفيين حتى الآن في عام 2008، وفقا لما ذكرته لجنة حماية الصحفيين.
    Entre 2005 y 2011 Lituania fue miembro del Comité para la Protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2005 إلى عام 2011 كانت ليتوانيا عضوا في لجنة حماية الممتلكات الثقافية في حال نشوب نزاع مسلح.
    En 2009, el Comité para la Protección de los Periodistas le otorgó el Premio Internacional a la Libertad de Prensa. UN وفي عام 2009، منحته لجنة حماية الصحفيين جائزة حرية الصحافة الدولية.
    Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Según el Comité para la Protección de los Periodistas, desde 2010, ha habido miles de periodistas que han sido amenazados, heridos, asesinados, detenidos. TED ووفقاً للجنة حماية الصحفيين، فمنذ 2010، تعرض آلاف الصحفيين للتهديد والإصابات والقتل والاعتقال
    Entre 2005 y 2011 Lituania fue miembro del Comité para la Protección de los Bienes Culturales en Caso de Conflicto Armado. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2005 إلى عام 2011 كانت ليتوانيا عضوا في لجنة حماية الممتلكات الثقافية في حال نشوب نـزاع مسلح.
    Además, asistió a una reunión en Nueva York con representantes del Comité para la Protección de los Periodistas a fin de examinar preocupaciones concretas acerca del mandato, en particular habida cuenta de la visita que el Relator Especial iba a hacer a Malasia. UN وعلاوة على ذلك، فإنه حضر اجتماعاً في نيويورك مع ممثلين عن لجنة حماية الصحفيين لمناقشة شواغل محددة تتعلق بالولاية، وخاصة بالنظر إلى الزيارة التي كان المقرر الخاص سيقوم بها إلى ماليزيا.
    6. Creación del Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN 6 - إنشاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Creación del Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares [6] UN إنشاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم [6]
    - Presidente del Comité para la Protección de los Jóvenes en el Líbano (1993 a 1997) UN 1990 رئيس لجنة حماية الأحداث في لبنان
    Según informó el Comité para la Protección de los periodistas, 47 trabajadores de los medios de difusión murieron en 2006 como resultado de asesinatos deliberados, fuego cruzado u otros actos de guerra. UN فقد أبلغت لجنة حماية الصحفيين عن وفاة 47 من العاملين في وسائل الإعلام نتيجة لاغتيالات مقصودة أو تراشق نيران أو أعمال حربية أخرى في عام 2006.
    Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    El Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares quedará establecido de conformidad con el artículo 72 de la Convención. UN وستنشأ اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وفقا للمادة 72 من الاتفاقية.
    x) Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares: UN ' 10` اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    Prasad Kariyawasam, Presidente del Comité para la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares UN براساد كارياواسام، رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Abdelhamid El-Jamri, miembro del Comité para la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares UN عبد الحميد الجمري، عضو اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    66. Según el Comité para la Protección de los Periodistas, en nueve de cada diez casos de asesinato de periodistas los autores quedan en libertad. UN 66- ووفقاً للجنة حماية الصحفيين، يطلق سراح الجناة في تسعة من كل عشر حالات من حالات القتل التي تستهدف الصحفيين.
    • Recursos de agua dulce: Bahrein estableció un Comité para la Protección de los recursos de agua dulce. UN ● مصادر المياه العذبة: أنشأت البحرين لجنة لحماية مصادر المياه العذبة.
    " Se propondrán recursos para el Comité para la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en 1998-1999, cuando entre en vigor la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN " ستقدم الموارد للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ عندما يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more