"comité seguirá" - Translation from Spanish to Arabic

    • وستواصل اللجنة
        
    • ستواصل اللجنة
        
    • تواصل اللجنة
        
    • فإنها ستواصل
        
    • اللجنة ستواصل
        
    • اللجنة ستتابع
        
    • وستستمر اللجنة
        
    • ذلك ستظل اللجنة
        
    • وستظل اللجنة
        
    El Comité seguirá examinando este asunto en su 49º período de sesiones. UN وستواصل اللجنة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    El Comité seguirá examinando la cuestión en estrecha cooperación con la Secretaría para dar una solución adecuada al problema. UN وستواصل اللجنة النظر في هذه المسألة بتعاون وثيق مع اﻷمانة العامة، بغية إيجاد حل مناسب لها.
    Sugiero que los miembros examinen el documento; en su próxima sesión el Comité seguirá examinando el informe con miras a la adopción de una decisión al respecto. UN أقترح أن يدرس اﻷعضاء الوثيقة؛ وستواصل اللجنة نظرها في التقرير في الجلسة المقبلة بغية اتخاذ إجراء بشأنه.
    Al mismo tiempo, el Comité seguirá actuando eficazmente en el período de transición. UN وفي الوقت نفسه ستواصل اللجنة العمل بصورة فعالة طوال الفترة الانتقالية.
    El Comité seguirá intensificando la cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    El Presidente (interpretación del inglés): El Comité seguirá examinando este tema en la sesión que se celebrará mañana por la mañana, en que concluiremos nuestro examen del mismo. UN تواصل اللجنة النظر في هذا البند في جلستها التي ستعقـــد صباح غـــد حيث تختتم نظرها فيه.
    En su próxima sesión el Comité seguirá examinando el informe con miras a la adopción de una decisión al respecto. UN وستواصل اللجنة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة بغية البت فيه.
    En su próxima sesión el Comité seguirá examinando el informe con miras a la adopción de una decisión al respecto. UN وستواصل اللجنة نظرها في التقرير في جلستها المقبلة بغية اتخاذ إجراء بشأنه.
    En su próxima sesión el Comité seguirá examinando el informe con miras a la adopción de una decisión al respecto. UN وستواصل اللجنة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة بغية اتخاذ إجراء بشأنه.
    En su próxima sesión el Comité seguirá examinando el tema con miras a la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución. UN وستواصل اللجنة نظرها في هذا البند في الجلسة المقبلة بغية البت في مشروع القرار.
    El Comité seguirá trabajando hasta que se instaure en aquel país un gobierno unido, democrático y, sin distinciones raciales. UN وستواصل اللجنة العمل حتى تشكل حكومـة متحدة، وغير عنصرية وديمقراطيـــة في جنوب افريقيا.
    El Comité seguirá examinando la cuestión de Timor Oriental en su sesión de mañana por la mañana. UN وستواصل اللجنة النظر في مسألة تيمور الشرقية في جلستها صباح الغد.
    El Comité seguirá realizando esfuerzos para entender más a fondo las fuentes y los efectos de la radiación ionizante. UN وستواصل اللجنة توجيه جهودها نحو فهم أوسع لمصادر اﻹشعاع المؤين وآثاره.
    El Comité seguirá intensificando la cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    El Comité seguirá intensificando la cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Aunque se ha logrado un progreso considerable a ese respecto, el Comité seguirá tratando en futuros períodos de sesiones de mejorar todavía más sus métodos de trabajo. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، ستواصل اللجنة في الدورات المقبلة جهودها الرامية الى زيادة تحسين طرق عملها.
    Por consiguiente, el Comité seguirá recabando la plena cooperación de las Potencias administradoras a este respecto. UN وبناء عليه، ستواصل اللجنة سعيها للتعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور.
    Aunque se ha logrado un progreso considerable a este respecto, el Comité seguirá tratando en futuros períodos de sesiones de mejorar todavía más sus métodos de trabajo. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، ستواصل اللجنة في الدورات المقبلة جهودها الرامية إلى زيادة تحسين طرق عملها.
    Además, el Comité seguirá promoviendo sin duda alguna la participación de los pueblos de los territorios no autónomos, como lo ha hecho en el pasado. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تواصل اللجنة بالتأكيد، كعهدها في الماضي، طلب مشاركة شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Teniendo eso presente, el Comité seguirá haciendo hincapié en la importancia de la participación de la comunidad internacional en las iniciativas de mantenimiento de la paz. UN وإذ تأخذ اللجنة هذه المسألة في الاعتبار، فإنها ستواصل التأكيد على أهمية مشاركة المجتمع الدولي في جهود صنع السلام.
    No me cabe duda de que el Comité seguirá considerando estos factores, así como la situación política mundial, que cambia rápidamente. UN ولا يساورني أي شك في أن اللجنة ستواصل مراعاة هذه العوامل وكذلك الحالة السياسية العالمية السريعة التغير.
    El Comité seguirá con interés cualquier acontecimiento que se produzca en las relaciones entre los gobiernos en Australia. UN ولذلك فإن اللجنة ستتابع باهتمام أية تطورات ذات صلة بالعلاقات فيما بين الحكومات في استراليا.
    El Comité seguirá planteando esta cuestión en su trabajo con los Estados partes. UN وستستمر اللجنة في إثارة هذه المسألة في عملها مع الدول الأعضاء.
    De esta manera el Comité seguirá teniendo en cuenta las recomendaciones de los seminarios regionales que el Comité ha organizado desde 1990 (A/AC.109/1040 y Corr.1, A/AC.109/1043, A/AC.109/1114 y A/AC.109/1159). UN وخلال ذلك ستظل اللجنة تراعي توصيات الحلقات الدراسية اﻹقليميــة التي نــظمتها اللجنـــة منـــذ عــــام ١٩٩٠ A/AC.109/1040) و Corr.1، و A/AC.109/1043، و A/AC.109/1114، و A/AC.109/1159(.
    El Comité seguirá empeñado con respecto a la causa del pueblo palestino hasta que pueda ejercer finalmente sus derechos inalienables en un Estado palestino libre e independiente. UN وستظل اللجنة على التزامها بقضية الشعب الفلسطينى إلى أن يستطيع فى نهاية المطاف ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف فى دولة فلسطينية حرة ومستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more