La Junta reconoció que la homosexualidad era tipificada como delito en Bangladesh y podía ser castigada con cadena perpetua. | UN | وسلم المجلس بأن المثلية الجنسية تُعتبر جريمة في بنغلاديش يمكن أن يعاقَب عليها بالسجن مدى الحياة. |
Cada Estado Parte tomará las medidas necesarias para que la desaparición forzada sea tipificada como delito en su legislación penal. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي. |
En consecuencia, el adulterio ya no se define como delito en el código penal. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الزنا لم يعد يعرف بصفته جريمة بموجب قانون العقوبات. |
La instigación también se contempla como delito en el common law. | UN | كما أن التحريض يعد جريمة بموجب القانون العام. |
Esta práctica no figura como delito en el Código Penal de Portugal. | UN | وهذه الممارسة ليست مدرجة كجريمة في قانون العقوبات البرتغالي. |
Asimismo, recomienda que el reclutamiento forzado de niños se tipifique como delito en el Código Penal. | UN | وتوصي اللجنة بتحديد التجنيد القسري للأطفال كجريمة في القانون الجنائي. |
Todo Estado Parte tomará las medidas necesarias para que la desaparición forzada sea tipificada como delito en su legislación penal. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي. |
Cada Estado Parte tomará las medidas necesarias para que la desaparición forzada sea tipificada como delito en su legislación penal. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي. |
El Estado parte debe indicar también si la violación marital está tipificada como delito en el Código Penal. | UN | وقالت إنه ينبغي أن تبين الدولة الطرف أيضا ما إذا كان الاغتصاب بين الزوجين يعتبر جريمة في قانون العقوبات. |
Todo Estado Parte tomará las medidas necesarias para que la desaparición forzada sea tipificada como delito en su legislación penal. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في نظر قانونها الجنائي. |
El incumplimiento por una entidad supervisada de sus obligaciones respecto del régimen de sanciones está tipificado como delito en Estonia. | UN | وعدم امتثال مؤسسةٍ خاضعة للإشراف يُعتبر جريمة في إستونيا. |
La importación o exportación de bienes prohibidos en contravención de esa prohibición se tipifica como delito en la Ley de Aduanas de 1967 y se castiga de la manera siguiente: | UN | ويُعد استيراد أو تصدير السلع المحظورة خلافا لهذا الحظر جريمة بموجب قانون الجمارك لعام 1967 ويعاقب عنها كما يلي: |
Expresa preocupación por la limitación de facto del derecho a la libertad de religión o de creencias, como por el hecho de que el proselitismo esté tipificado como delito en el Código Penal. | UN | وتقلقها القيود الفعلية على الحق في حرية الدين أو المعتقد، وأن الهداية تشكل جريمة بموجب القانون الجنائي. |
El Tribunal Especial para Sierra Leona ha tipificado como delito en el derecho internacional los ataques contra el personal de mantenimiento de la paz. | UN | وأضاف أن المحكمة الخاصة لسيراليون اعتبرت الاعتداءات ضد موظفي حفظ السلام جريمة بموجب القانون الدولي. |
2) Cuando el acto que haya motivado el pedido de entrega no se tipifique como delito en Turkmenistán; | UN | ' 2` إذا كان الفعل الذي يشكل أساس طلب التسليم لا يعد جريمة بموجب قوانين تركمانستان؛ |
Los Tribunales de Justicia nicaragüenses están facultados para conocer de un acto cometido fuera del país por un ciudadano nicaragüense siempre y cuando este acto esté tipificado también como delito en nuestra legislación y que esté presente en el país. | UN | المحاكم القضائية في نيكاراغوا هي المخوّلة بأن يحال إليها أي فعل ارتكبه خارج البلد أحد مواطني نيكاراغوا طالما أنه قد جرى تصنيف هذا الفعل كجريمة في تشريعنا وأنه موجود في البلد. |
9. En sus anteriores observaciones finales, el Comité observó con preocupación que el incesto no está tipificado explícitamente como delito en el Código Penal. | UN | 9 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة، عن القلق بشأن عدم تعريف زنا المحارم صراحة كجريمة في قانون العقوبات(). |
En sus anteriores observaciones finales, el Comité observó con preocupación que el incesto no está tipificado explícitamente como delito en el Código Penal. | UN | 9 - وأعربت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، عن القلق بشأن عدم تعريف زنا المحارم صراحة كجريمة في قانون العقوبات(). |
Preocupa también al Comité que la definición de violación como delito en el Código Penal del Ecuador sea demasiado restringida. | UN | كما يساورها القلق إزاء التعريف الضيّق للاغتصاب باعتباره فعلاً إجرامياً في القانون الجنائي في إكوادور. |
Pese a que el trabajo sexual no está tipificado como delito en la legislación vigente en Turquía, los profesionales del sexo deben desarrollar su actividad en lugares en los que el Estado se encarga de supervisar la seguridad y las condiciones sanitarias. Además, deben someterse a exámenes médicos dos veces por semana. | UN | البغاء: على الرغم من أن الأفعال الجنسية لا يُعترف بها كجريمة بموجب التشريع المطبَّق في تركيا فإن من يمتهنون الأفعال الجنسية يجب أن يعملوا في أماكن يتم فيها توفير الضوابط الأمنية والصحية من جانب الدولة وأن يتم الكشف عليهم طبياً مرتين في الأسبوع. |
El Comité observa con preocupación que el incesto no está tipificado explícitamente como delito en el Código Penal, sino que se aborda meramente, de forma indirecta en diversas disposiciones penales. | UN | 333 - واللجنة قلقة لعدم تعريف زنا المحارم صراحةً كأحد الجرائم المشمولة بقانون العقوبات، والاكتفاء بمجرد المعاقبة عليه بطريقة غير مباشرة بموجب عدد من الأحكام الجزائية المختلفة. |
Le inquieta igualmente la reducción de algunas penas impuestas a los actos de violencia doméstica y la desaparición del acoso sexual como delito en el Código penal enmendado de 2005. | UN | ويساورهــا القلق أيضا لتخفيف بعض العقوبات المتصلــة بالعنف المنزلي ولأن التحــرش الجنسي لم يعد جناية في إطار القانون الجنائي المعدل (2005). |
El acoso sexual está tipificado como delito en el proyecto de actualización del Código Penal. | UN | ينظر إلى التحرش الجنسي باعتباره جريمة في مشروع تحديث القانون الجنائي. |
A ese respecto, el Comité observa con preocupación que la violación conyugal no está tipificada como delito en la legislación. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون. |