Si bien el Manual puede resultar útil a la Corte como documento de referencia inicial, resultaría beneficiado con una ulterior simplificación. | UN | وفي الوقت الذي يمكن أن تستفيد فيه المحكمة من الدليل كوثيقة مرجعية أولية، فإنها ستستفيد من زيادة تبسيطه. |
A tal efecto, el CICR preparó un estudio que se utilizará como documento de referencia. | UN | وقد أعدت لجنة الصليب اﻷحمر لهذا الغرض دراسة لتستخدم كوثيقة مرجعية. |
Sí, difundido en un curso práctico de formación complementaria y se emplea como documento de referencia | UN | نعم، تم النشر أثناء حلقة نقاشية تدريبية للمتابعة واستخدم كوثيقة مرجعية |
La política para la mujer se conserva como documento de referencia para la División de Género y Desarrollo. | UN | واحتفظ بتسمية سياسة شؤون المرأة كمرجع في وثائق شعبة الشؤون الجنسانية والتنمية. |
El informe completo del Grupo de Expertos está disponible como documento de referencia. | UN | والتقرير الكامل لفريق الخبراء متوفر، كوثيقة معلومات أساسية. |
El informe sin duda tiene su mérito como documento de referencia. | UN | لا شك في أن التقرير له محاسنه بوصفه وثيقة مرجعية. |
como documento de referencia para la mediación, las directrices tienen por objetivo mejorar la comprensión de los objetivos y los enfoques de esta, y ofrecer ideas sobre el diseño y la gestión de procesos de mediación eficaces. | UN | وتهدف التوجيهات، باعتبارها وثيقة مرجعية للوساطة، إلى تحقيق فهم أفضل لأهداف الوساطة ونُهُجها، وكذلك تقديم رؤى ثاقبة بشأن كيفية تصميم وإدارة عمليات الوساطة الفعالة. |
En primer lugar, esta nota se presenta como documento de referencia que abarca una amplia variedad de opciones. | UN | الأولى، أن هذه المذكرة مقدمة كوثيقة مرجعية تضم سلسلة شاملة من الخيارات. |
También puede usarse como documento de referencia e instrumento de formación. | UN | ويمكن استخدامه أيضا كوثيقة مرجعية وكأداة تدريب. |
Actualmente se están difundiendo ampliamente y algunos países ya las utilizan como documento de referencia en la planificación de sus censos de población y agrícolas. | UN | وجرى نشر المبادئ التوجيهية على نطاق واسع وتقوم بعض البلدان بالاستعانة بها بالفعل كوثيقة مرجعية عند التخطيط لتعداداتها السكانية أو الزراعية. |
682. Se está preparando un " plan de renovación " como documento de referencia para el año 2000. | UN | 682- وجاري إعداد " خطة للعبور " كوثيقة مرجعية لعام 2000. |
El estudio se ha elaborado como documento de referencia sobre las consideraciones financieras aplicables al SAICM. | UN | وقد أعدت هذه الدراسة كوثيقة مرجعية للاعتبارات المالية التي تنطبق على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
El modelo, que podía considerarse un nivel adicional del Sistema de Información Geográfica (SIG), podía utilizarse como documento de referencia por los organismos gubernamentales encargados de la planificación, la ordenación y la evaluación del territorio de la Cuenca. | UN | وهذا النموذج الذي يمكن اعتباره لبنة إضافية في نظام المعلومات الجغرافية يمكن استخدامه كوثيقة مرجعية في المكاتب الحكومية المسؤولة عن تخطيط أراضي الحوض وتنظيمها وتقييمها. |
Los parlamentarios aprobaron públicamente el informe final sobre esta actividad y lo presentaron al Primer Ministro para su utilización como documento de referencia en la preparación de las políticas y los presupuestos públicos. | UN | وقد حظي التقرير النهائي عن هذا النشاط بتأييد البرلمانيين الذين عرضوه على رئيس الوزراء لكي يُستعان به كوثيقة مرجعية لدى إعداد السياسات والميزانيات العامة. |
52. Sea que un país disponga o no de una política nacional amplia de población, el informe nacional puede desempeñar una importante función como documento de referencia en la coordinación de la labor de los asociados para el desarrollo. | UN | ٥٢ - بصرف النظر عما إذا كان لدى بلد ما سياسة سكانية وطنية شاملة أم لا، فإن التقارير الوطنية بإمكانها أن تقوم بدور هام كوثيقة مرجعية لتنسيق أعمال الشركاء في التنمية. |
El resumen fue preparado por su Presidente únicamente como documento de referencia y no como acta de las deliberaciones. | UN | وكان رئيس الفريق العامل قد أعد الموجز لاستخدامه كمرجع وليس كسجل للمناقشات. |
c) La nota sobre la estrategia del país se transmitirá al órgano rector de cada organismo de financiación como documento de referencia para el examen del programa concreto de ese país; | UN | " )ج( ينبغي إحالة مذكرة الاستراتيجية القطرية إلى مجلس ادارة كل منظمة ممولة كمرجع للنظر في البرنامج المحدد للقطر؛ |
La estructura del proyecto final de Cuarta Revisión de la CIIU está a disposición de la Comisión de Estadística como documento de referencia. | UN | 22 - كما أن بنية المسودة النهائية للتنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، متاحة للجنة الإحصائية كوثيقة معلومات أساسية. |
9. como documento de referencia para sus deliberaciones, la Junta tiene el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2006 y su " Panorama general " . | UN | 9- أتيح للمجلس، كوثيقة معلومات أساسية من أجل المداولات، تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 واستعراضه العام. |
Sin lugar a dudas, este compendio de documentos y resoluciones relacionados con la labor del Consejo de Seguridad a lo largo de 12 meses resulta de gran utilidad como documento de referencia rápida para académicos e investigadores interesados en las decisiones adoptadas por el Consejo. | UN | ولا شك أن مجمل وثائق المجلس وقراراته الناتجة عن عمله على مدى فترة 12 شهرا يُعد بالغ الفائدة بوصفه وثيقة مرجعية سريعة للأكاديميين والباحثين المهتمين بما يتخذه المجلس من قرارات. |
La Unión Africana, en su última cumbre celebrada en Malabo los días 30 de junio y 1 de julio, adoptó el Manifiesto como documento de referencia para el renacimiento del continente africano. | UN | واعتمد الاتحاد الأفريقي هذه الوثيقة في مؤتمر القمة الأخير المعقود في مالابو في يومي 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه، باعتبارها وثيقة مرجعية لنهضة القارة الأفريقية. |
El objetivo es publicar un documento sobre las mejores prácticas durante 2013 como documento de referencia para que los miembros del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas puedan referirse a él al debatir casos específicos con los países. | UN | 25 - أما الهدف المنشود من ذلك فهو نشر وثيقة عن أفضل الممارسات خلال عام 2013 لتكون وثيقة مرجعية يمكن لأعضاء لجنة التنسيق الرجوع إليها عند مناقشة قضايا محددة مع البلدان. |
El informe completo del período de sesiones de trabajo se encuentra disponible como documento de referencia. | UN | 10 - ويمكن الاطلاع على التقرير المفصل لدورة العمل باعتباره وثيقة معلومات أساسية. |