"como entidad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركز
        
    • مركزا
        
    • مركزاً
        
    • بوصفه كيانا تابعا
        
    • المركزَ
        
    • بوصفها منظمة غير
        
    Declaración presentada por el Centro Internacional de Longevidad, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المركز الدولي لدراسات طول العمر، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por Elizabeth Seton Federation, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico UN بيان مقدم من اتحاد إليزابيث سيتون، المنظمة غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las Naciones Unidas reconocieron a ADRA Internacional como entidad de carácter consultivo general en 1997. UN ومنحت الأمم المتحدة المركز الاستشاري العام لوكالة السبتيين الدولية للتنمية والإغاثة عام 1997.
    El Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas la ha reconocido como entidad de carácter consultivo especial y es miembro permanente del Consejo Islámico Mundial de Da ' Wa y Aid. UN والهيئة لديها المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة.
    Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en el año 2000 UN مُنحت مركزا استشاريا خاصا سنة 2000 الهدف
    En 1983 fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social. UN وحصل الاتحاد في عام ١٩٨٣ على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La lista incluirá el nombre de la organización, su dirección, reconocimiento como entidad de carácter consultivo y fecha en que fue reconocida. UN وتشمل القائمة اسم المنظمة، وعنوانها، ومركزها الاستشاري، وتاريخ منحها المركز الاستشاري.
    Una de las delegaciones señaló que prácticamente todos los miembros de la organización procedían de un solo país, por lo que proponía que la organización fuera reclasificada como entidad de carácter consultivo especial. UN ولاحظ أحد الوفود أن عضوية المنظمة مقتصرة على بلد واحد. ثم اقترح إعادة تصنيفها إلى المركز الاستشاري الخاص.
    La solicitud de reconocimiento como entidad de carácter consultivo puede ser un procedimiento complejo y prolongado. UN قد تدخل طلبات الحصول على المركز الاستشاري في عمليات معقدة وطويلة.
    Durante los años comprendidos entre 1994 y 1997, la Conferencia ha participado activamente en muchas actividades de la Organización como se describe a continuación: Consejo Económico y Social: en 1995, el Consejo aprobó la reclasificación de la Conferencia Mundial como entidad de carácter consultivo general. UN المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي: في عام ٥٩٩١، رفع المركز الممنوح للمؤتمر لدى المجلس إلى المركز العام.
    Expresó la opinión de que la suspensión del reconocimiento de la organización como entidad de carácter consultivo no estaba justificada. UN وأعرب عن رأيه بأن تعليق المركز الاستشاري للمنظمة لم يكن مبررا.
    Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 1954 UN مُنحت المركز الاستشاري الخاص في عام 1954
    Se pidió también a la organización que explicara la índole de su contribución al Consejo Económico y Social si fuera reconocida como entidad de carácter consultivo. UN وطُلب من المنظمة أيضا أن توضح ما ستكون مساهمتها في المجلس إذا منحت المركز الاستشاري.
    El incumplimiento del requisito de presentar un informe detallado sobre sus actividades es el motivo que se ha citado con mayor frecuencia para dejar de reconocer a una organización no gubernamental como entidad de carácter consultivo. UN والسبب الأكثر شيوعا لسحب المركز الاستشاري من تلك المنظمات هو عدم تقديمها لتقرير مفصل عن أنشطتها.
    La Sociedad fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social en 1985. UN وقد حصلت الجمعية على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1985.
    La delegación de Cuba pidió que el Comité suspendiese la condición como entidad de carácter consultivo, de la organización por tres años. UN ويطلب الوفد الكوبي من اللجنة أن تسحب من هذه المنظمة المركز الاستشاري لفترة مدتها ثلاثة أعوام.
    En 1998 la organización fue reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. UN ومُنح المركز في عام 1998 المركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة.
    La Asociación Mundial de Carreteras fue reconocida como entidad de carácter consultivo de la categoría II por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas en 1970. UN ومنحت في عام 1970 المركز الاستشاري من الفئة الثانية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة.
    Reconocida como entidad de carácter consultivo de la categoría II en 1981 UN مُنح المركز الاستشاري من الفئة الثانية في عام 1981
    La FIACAT fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social en 1995. UN ومنح مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1995.
    En 1971, el Consejo Económico y Social reconoció a la Unión como entidad de carácter consultivo especial. UN منحت الرابطة الدولية للمحامين مركزاً استشارياً خاصاً لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧١.
    La principal función de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, como entidad de la Secretaría, consiste en brindar servicios a esos órganos intergubernamentales. UN والوظيفة الرئيسية لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، بوصفه كيانا تابعا للأمانة العامة، هي تقديم الخدمات لهذين الجهازين الحكوميين الدوليين.
    Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 2008 UN (مُنِحَ المركزَ الاستشاريَّ الخاص في عام 2008)
    Además, está registrada como organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social, por lo cual sería incongruente registrarla como observadora ante la Asamblea General. UN وباﻹضافة الى ذلك، فقد جرى تسجيلها بوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مما سيؤدي الى نشوء تناقض في حالة تسجيله كمراقب لدى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more