Fracasé como esposa, como maestra, fracasaré como la dueña de un hotel en el paraíso. | Open Subtitles | فشلت كزوجة و فشلت كمدرسة و أنا على وشك أن أفشل كمالكة فندق |
como esposa durante 17 años y abogada de inmigración durante 22, voy a aconsejar a mi marido en esto. | Open Subtitles | كزوجة منذ 17 عامًا ومحامية متخصصة في الهجرة منذ عامي الـ 22 سأستشير زوجي في ذلك |
Su papel como esposa encierra una trascendencia que en cierto modo se orienta en mayor medida hacia lo exótico y lo sexual. | UN | ودورها كزوجة يتضمن معنى يزيد ميله بعض الشيء إلى أن يكون فريدا وجنسيا. |
La mujer realiza numerosas y diversas tareas como esposa, madre, maestra y curandera y también participa en las labores agrícolas. | UN | وهي تضطلع بمهام عديدة ومتنوعة بوصفها زوجة وأم ومربية ومداوية، الى جانب مشاركتها في اﻷعمال الزراعية. |
Las imágenes estereotipadas de la mujer como esposa y madre son también perjudiciales y deben rechazarse. | UN | كما أن الصور القائمة على القولبة النمطية للمرأة كزوجة وأم ذات أثر مدمر وينبغي نبذها. |
Por ello, la modificación de los estereotipos relativos a la función de la mujer no debe suponer la minusvaloración de la importancia del papel de la mujer en la familia como esposa y madre. | UN | وعليه فإن عملية تعديل الصورة النمطية لدور المرأة ينبغي ألا تتضمن التقليل من أهمية دور المرأة في الأسرة كزوجة وأم. |
En la sociedad está reconocida únicamente como esposa, madre y ama de casa. | UN | ولا ينظر المجتمع إليها إلا كزوجة وأم وربة منزل. |
A ver tu actitud como esposa, en vez de lacayo del fiscal. | Open Subtitles | اذن, دعينى اراك تتصرفين كزوجة وليس كتابعة للمحامى العام 01: 06: 26,966 |
Después, con cada paso, a veces como hija, a veces como hermana... a veces como esposa, seguí sacrificando mi propia felicidad. | Open Subtitles | وبعدها, كل ما فعلته سواءً كإبنة أو كأخت أو كزوجة, كان التضحية بسعادتي |
¿Aceptas a esta mujer como esposa en la salud y la enfermedad hasta que la muerte os separe? | Open Subtitles | اتقبل بلورا كزوجة لك .في الغنا والفقر والمرض والصحة .حتي يفرقكم الموت فليساعدك الرب؟ |
¿Para qué quieres desperdiciar tu vida como esposa de un burócrata? | Open Subtitles | أنتي لا تُريديُ إهْدار حياتِكَ كزوجة بَعْض البيروقراطيين. |
Es mi debut como esposa de ejecutivo. | Open Subtitles | إنه ظهوري الأول كزوجة متعلّقة بالشركات |
como esposa y abogada tengo miedo de que no se haga justicia, asi que estoy retando a ese hombre o a cualquiera que haya visto lo que paso ese dia, a que se presente. | Open Subtitles | كزوجة ومحامية، أنا اشعر بشدة ان العدالة لن تاخذ مجراها. وأنني اتحدي ذلك الرجل أو من يعرف |
Su estilo como ejecutiva es una proyección de quien es como esposa y madre. | Open Subtitles | أسلوبها كمديرة تنفيذيّة هو امتداد لحياتها كزوجة وأم |
Durante mucho tiempo he vivido como esposa y como madre... olvidando cómo era yo. | Open Subtitles | لفترة طويلة، عشت كزوجة و أم لأشخاص... و نسيت كيف أكون أنا |
Esas garantías no pueden desvirtuar los motivos fundados que existen para creer que ella, como esposa de un supuesto terrorista, correría el riesgo de ser sometida a torturas en Egipto para obtener información acerca del Sr. A o para coaccionar a este último. | UN | ولا يمكن لهذا الضمان أن يحل محل الأسباب الوجيهة التي تدفع إلى الاعتقاد بأنها، بوصفها زوجة إرهابي مزعوم، معرضة لخطر التعذيب في مصر من أجل الحصول منها على معلومات تتعلق بالسيد أ.، أو إجبارها على ذلك. |
Coincide con la observación hecha por la oradora anterior de que muchas de las actividades que se describen en el informe parecen estar destinadas únicamente a reforzar los conceptos tradicionales de la mujer como esposa y madre. | UN | وأشارت إلى أنها تتفق مع الملاحظات التي أبدتها المتكلمة السابقة ومؤداها أن كثيراً من الأنشطة الموصوفة في التقرير يبدو أنها ترمي فقط إلى تعزيز الآراء التقليدية عن المرأة باعتبارها زوجة وأماً. |
Ud. ha arrasado con nuestros recursos naturales, ha chupado nuestro campos de petróleo hasta agotarlos, y se ha agarrado a la mejor de nuestras mujeres como esposa, perro. | Open Subtitles | لقد سطوت على مصادرنا الوطنية امتصصت حقولنا البترولية حتى جفت وأخذت أفضل نسائنا زوجة لك |
Chloe Steele, te amo y te elijo como esposa. | Open Subtitles | يا كلوي أنا أحبك واخترتك لتكوني زوجتي |
como esposa del magistrado, nadie se atrevería usted acusan. | Open Subtitles | وزوجة للقاضي، لا أحد يجرؤ على اتهام لك. |
Sólo te digo que como esposa, me parece bien que gastaras muchos de miles de dólares... en una universidad de prestigio. | Open Subtitles | أنا فقط أقول كزوجتك تعلم بأنني لا أمانع أنك صرفت عشرات مئات الدولارات على كلية الحقوق |
El encargado de cuidarla estaría encantado de tenerla como esposa. | Open Subtitles | والذي هو مكلف بحراستها يتمناها كزوجته |
¿Como puedo yo, un hombre viejo con una pequeña granja, merecer esta joven mujer como esposa? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل طاعن في السن مثلي يمتلك مزرعة صغيرة أن يستحق هذه السيدة الشابة الجميلة لتكون زوجة له؟ |
Stan quiere que me quede en casa como esposa y madre. | Open Subtitles | ستان يريدنى أن أبقى فى المنزل لأكون زوجة و أم |