Participación como experto en la asistencia técnica al Gobierno de Guinea Ecuatorial | UN | :: المشاركة كخبير في تقديم المساعدة التقنية لحكومة غينيا الاستوائية |
Participación como experto consultor en el Seminario Regional del UNITAR para África, Kinshasa, 1975. | UN | المشاركة كخبير استشاري في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المكرسة لافريقيا، كنشاسا، ١٩٧٥. |
El Relator Especial celebró consultas periódicas con organizaciones no gubernamentales o participó como experto en reuniones o conferencias organizadas por éstas. | UN | ٤٦ - وتشاور المقرر الخاص بانتظام مع المنظمات غير الحكومية أو شارك كخبير في الاجتماعات والمؤتمرات التي نظمتها. |
El Sr. Gates ha trabajado por más de 20 años como experto geodésico y cartógrafo para el Gobierno de los Estados Unidos de América. | UN | وعمل السيد غيتس مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لأكثر من 20 عاما بوصفه خبيرا في علم المساحة التطبيقية ورسم الخرائط. |
como experto en derecho humanitario internacional representó a la Sociedad de la Cruz Roja Húngara en las conferencias de La Haya, 1971, Viena, 1972, Teherán, 1973, Mónaco, 1984. | UN | بصفته خبيرا في القانون الانساني الدولي، قام بتمثيل جمعية الصليب اﻷحمر الهنغارية في المؤتمرات المعقودة في لاهاي، ١٩٧١، وفيينا، ١٩٧٢، وطهران، ١٩٧٣، وموناكو، ١٩٨٤. |
Contratado por el Fondo del Commonwealth para la cooperación técnica como experto en topografía e hidrografía para el Gobierno de Santa Lucía | UN | متعاقد مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفة خبير في مسح الأراضي والهيدروغرافيا لدى حكومة سانت لوسيا |
Invitado a presentar un memorando y a prestar testimonio (como experto jurídico) ante la Comisión parlamentaria especial sobre la reforma constitucional en Ceilán, 1968 | UN | دعيت كخبير قانوني لتقديم مذكرة وأدلة أمام اللجنة البرلمانية المختارة لﻹصلاح الدستوري، سيلان، ١٩٦٨. |
Participación como experto consultor en el Seminario Regional del UNITAR para África, Kinshasa, 1975. | UN | المشاركة كخبير استشاري في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المكرسة لافريقيا، كنشاسا، ١٩٧٥. |
El Director nacional de la AFS en Alemania actúa como experto en el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | فالمدير الوطني للمؤسسة في ألمانيا يعمل كخبير في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
1985 Trabajó como experto consultor de las Naciones Unidas en Roma, en un proyecto sobre la preparación de planes de reforma del sistema de justicia penal en Namibia. | UN | 1985 عمل في روما كخبير استشاري في الأمم المتحدة بشأن مشروع يتعلق بإعداد خطط لإصلاح نظام العدل الجنائي في ناميبيا. |
1985 Trabajó como experto consultor de las Naciones Unidas en Roma (Italia), en un proyecto sobre la preparación de planes de reforma del sistema de justicia penal en Namibia. | UN | 1985 عمل في روما كخبير استشاري في الأمم المتحدة بشأن مشروع يتعلق بإعداد خطط لإصلاح نظام العدل الجنائي في ناميبيا. |
El hecho de solicitar la evaluación de un psicólogo como experto durante la investigación hace que se corra el riesgo de introducir una confusión entre las dos funciones. | UN | واللجوء إلى أخصائي نفسي كخبير أثناء الاضطلاع بمهمة التحقيق قد يحدث لُبساً في الوظيفتين. |
Deja un gran vacío como experto y como ser humano ejemplar. | UN | وتفتقده وحدة التفتيش المشتركة كثيراً كخبير وكإنسان مثالي. |
Deja un gran vacío como experto y como ser humano ejemplar. | UN | وتفتقده وحدة التفتيش المشتركة كثيراً كخبير وكإنسان مثالي. |
Por tanto, invita al Sr. Robert Rosenstock, Relator Especial cuando la Comisión aprobó el proyecto de artículos sobre ese tema, a que tome asiento como experto Consultor a la mesa del Comité. | UN | ولذلك دعا السيد روبرت روزنستوك، الذي كان يشغل منصب المقرر الخاص وقتما اعتمدت اللجنة مشاريع المواد بشأن هذا الموضوع، إلى أن يتخذ مكانا إلى طاولة اللجنة بوصفه خبيرا استشاريا. |
Para tal fin, se ha pedido la colaboración, como experto en cursos de agua, del Sr. Morshed representante de Bangladesh, quien prestará asistencia en las consultas relativas al artículo 20 y también al artículo 22. | UN | ولهذه الغاية طُلب الاستعانة بالسيد مرشد ممثل بنغلاديش، بوصفه خبيرا في المجاري المائية سبق له أن قدم مساعدته في المشاورات التي جرت فيما يتصل بالمادة ٢٠ وكذلك المادة ٢٢. |
Actualmente se desempeña como experto del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) en Ginebra respecto de la aplicación y el respeto del derecho internacional humanitario. | UN | ويعمل حاليا بصفته خبيرا لدى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في جنيف بشأن تنفيذ واحترام القانون الإنساني الدولي. |
Participación como experto en las actividades de diversos organismos nacionales e internacionales y representante de la República de Croacia en relación con varias cuestiones jurídicas: | UN | شارك بصفته خبيرا في أنشطة العديد من الهيئات الوطنية والدولية، ومثَّل جمهورية كرواتيا في العديد من المسائل القانونية: |
Participó como experto en la aplicación en el derecho finlandés del Convenio sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, de 1980 a 1985 | UN | شارك بصفة خبير في عملية إدماج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في صلب القانون الفنلندي، 1980-1985 |
Con este fin, el Relator Especial, como experto independiente, necesita recibir un trato igual al de otros relatores especiales. | UN | ولذلك، فإن المقرر الخاص - بوصفه خبيراً مستقلاً - يحتاج إلى معاملته معاملة متساوية مع غيره من المقررين الخاصين. |
como experto de alta calificaciуn en derecho internacional, se desempeсу de manera activa y fructнfera en diversos бmbitos internacionales dedicados a promover las normas y los principios del derecho en el contexto de la solución de los problemas actuales de nuestra época: desde la supremacía de los derechos humanos hasta la seguridad en el espacio ultraterrestre. | UN | وقام بدور نشط وناجح، بصفته خبيراً رفيعاً في القانون الدولي في عدة محافل دولية، وتعهد بتعزيز المعايير والمبادئ القانونية لمعالجة قضايا عصرنا، انطلاقاً من أولوية حقوق الإنسان ووصولاً إلى الأمن في الفضاء الخارجي. |
Participó como experto de Sri Lanka y presidió los debates del panel sobre “Settlement of commercial disputes”, en un seminario organizado por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) que se celebró del 9 al 11 de enero de 1993. | UN | رأس فريق مناقشة واشترك فيها بوصفه أخصائيا يمثل سري لانكا عن " تسوية المنازعات التجارية " في حلقة دراسية نظمتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي )اﻷونسترال( في سري لانكا من ٩ إلى ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
El nacional extranjero contratado para trabajar en la Federación de Rusia como experto altamente calificado gozará de los siguientes derechos: | UN | يكتسب الرعايا الأجانب الذين استقدموا للعمل في الاتحاد الروسي كخبراء ذوي مهارات عالية، الحق فيما يلي: |
Durante el bienio 1998 - 1999, el Presidente del Instituto fue nombrado por la Comisión de Derechos Humanos para prestar servicios como experto independiente sobre derecho de restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | وأثناء فترة السنتين 1998-1999 عينت لجنة حقوق الإنسان رئيس المعهد ليعمل بوصفه الخبير المستقل المعني بالحق في رد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعويضهم. |
Sus servicios como experto examinador se solicitan teniendo en cuenta su competencia en materia de inventarios de gases de efecto invernadero, y ayudarán a que la Conferencia de las Partes (CP) cuente con información precisa y fiable sobre las emisiones de esos gases. | UN | وخدمتكم بصفتكم خبيراً في الاستعراض مطلوبة على أساس خبرتكم في مجال قوائم جرد غازات الدفيئة، وستساعد على أن تكون لمؤتمر الأطراف معلومات دقيقة وموثوقة عن انبعاثات غازات الدفيئة. |
La Subcomisión también había pedido la asistencia del Sr. Pimentel como experto en hidrografía. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية أيضا المساعدة من السيد بيمنتال باعتباره خبيرا في شؤون المساحة البحرية (الهيدروغرافيا). |
como experto en salud mental... he escuchado las ideas de mi buen amigo Phil Patterson. | Open Subtitles | بصفتي خبير في الصحة العقلية لقد كنت استمع لمايقوله صديقي الطيب "فيل باترسون" |
El magistrado Teranishi asistió a la reunión pero no intervino como experto. | UN | وحضر القاضي تيرانيشي فعلاً هذا الاجتماع، ولكنه لم يتكلم فيه بصفته أحد المتحدثين. |