"como iba diciendo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كما كنت أقول
        
    • كما كنت اقول
        
    • كما كنتُ أقول
        
    Como iba diciendo. Creo el trabajo duro es la clave del éxito. Open Subtitles كما كنت أقول أعتقد أن العمل الجاد هو مفتاح النجاح
    Como iba diciendo, la gente importante siempre es puntual. Open Subtitles كما كنت أقول.. الأشخاص المهمون دوماً يلتزمون بمواعيدهم
    Ahora, Como iba diciendo, esto debería prosperar en una nueva década de películas... Open Subtitles والآن، كما كنت أقول ..يجدر بهذا أن يفتتح عقداً جديداً
    Como iba diciendo, este es un momento particularmente excitante para mí porque... Open Subtitles كما كنت اقول , انه خصوصا الوقت المناسب لي
    Como iba diciendo, tengo aquí las notas del detective de Chicago. Open Subtitles كما كنتُ أقول لدي هنا ملاحظات المحقق في شيكاغو
    Como iba diciendo, solucionar este problema... os llevará a algunos varios meses. Open Subtitles كما كنت أقول أن هذة المسألة.. ستأخذ من بعضكم عدة شهور لحلها
    Como iba diciendo, mi vida corría peligro hasta que curé a la mujer del jefe de una terrible infección Open Subtitles كما كنت أقول حياتي كانت مهددة إلى أن أنقذت زوجة زعيم قبيلةكانت في خطر
    Como iba diciendo, creo que la Quema del Barco-- Open Subtitles الأن اذا , كما كنت أقول , أعتقد أن هذا المركب المحترق
    Como iba diciendo, se han usado imágenes y metáforas para vender productos. Open Subtitles الآن,كما كنت أقول... التشبيه والمجاز استخدما لبيع المنتجات منذ القدم
    Como iba diciendo, les presento el Artefacto Reconstructor Celular de Enlace Ascendente o bien, el ARCEA, para resumir. Open Subtitles كما كنت أقول هل لي أن أقدم لكم جهاز إتصال معيد البناء الخلوي أو سي.أر.يو.دي للإختصار
    Ok, asi que Como iba diciendo, excepto lo contrario, está bien tener a gente en tu vida. Open Subtitles حسناً و كما كنت أقول بإستثناء أنه العكس إنه لشيئ لطيف أن يكون لديك أناس في حياتك
    Como iba diciendo, es una calurosa mañana de verano en la antigua Grecia... Open Subtitles كما كنت أقول, في مساء يوم دافئ في فصل الصيف في اليونان القديمة
    Como iba diciendo, en este momento es sólo un procedimiento simulado, pero con el tiempo, que nos dejará caer en... Open Subtitles كما كنت أقول, الآن ليس إلا إجراء وهميّ ..لكن بالنهاية سيوقعنا على
    Como iba diciendo, a pesar de tantas quejas, nuestros propósitos de año nuevo de este año, realmente han funcionado y erahora de premiarnos. Open Subtitles كما كنت أقول إذاً ، بغض النظر عن التذمر نجحت قرارات عامنا الجديد هذه السنة وحان الوقت لمكافئة أنفسنا
    Como iba diciendo... fui capaz de recuperar algunos residuos... de debajo de las uñas de la víctima... y he sido capaz de identificarlos como hojas de Ti. Open Subtitles كما كنت أقول تمكنت من إعادة بعض الرواسب من أسفل أظافر الضحية و تمكنت لاحقاً من التعرف عليهم عن طريق النباتات
    Ahora, Como iba diciendo, puedo garantizar personalmente que no se alejará de mi vista ni probará una gota de alcohol en lo que queda de noche. Open Subtitles كما كنت أقول , أضمن لك شخصياً أنها لن تغيب عن نظري أو تتناول المزيد من الكحول طوال هذه الليلة
    Como iba diciendo, la Sra. Flynn representa todo lo que es bueno en nuestro sistema escolar. Open Subtitles كما كنت أقول أن السيدة فين تمثل كل ما هو صحيح مع نظامنا المدرسي
    Como iba diciendo, realmente hemos hecho funcionar este programa de música en Indiana y pensamos que con vuestra ayuda, podríamos convertirlo en un programa de alcance internacional. Open Subtitles كما كنت أقول لقد أنجحنا برنامج الموسيقى هذا في إنديانا، ونظن بمساعدتك نستطيع تحويله إلى برنامجٌ دولي
    Como iba diciendo, la función del cortafuegos... Open Subtitles كما كنت اقول.. السبب لكون هذا الجدار الواقي
    Como iba diciendo, estáis aquí porque estáis interesadas en transformaros. Open Subtitles كما كنت اقول انتم كلكم هنا لأنكم مهتمون بالتحول
    Como iba diciendo, encontrarás las palabras en la pagina 36. Open Subtitles ...كما كنتُ أقول ستجدون الكلمات في الصفحة 36
    Como iba diciendo antes de ser interrumpida, Horkheimer... Open Subtitles والآن، كما كنتُ أقول قبل ان يقاطعني هوركهايمر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more