Hemos declarado categóricamente en diversos foros que nuestras leyes rechazan el aborto como método de planificación de la familia. | UN | وأعلنا بشكل قاطع في العديد من المحافل بأن قوانيننا ترفض الاجهاض كوسيلة لتنظيم اﻷسرة. |
Algunas delegaciones pusieron de relieve que no se debía usar el aborto como método de planificación de la familia. | UN | وأكدت بعض الوفود على ضرورة عدم استخدام اﻹجهاض كوسيلة لتنظيم اﻷسرة. |
26. El FNUAP no promueve el aborto como método de planificación de la familia. | UN | ٢٦ - ولا يروج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لﻹجهاض كوسيلة لتنظيم اﻷسرة. |
8.25 En ningún caso se debe promover el aborto como método de planificación de la familia. | UN | ٨-٢٥ لا يجوز بأي حال من اﻷحوال الدعوة الى الاجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم اﻷسرة. |
8.25 En ningún caso se debe promover el aborto como método de planificación de la familia. | UN | ٨-٢٥ لا يجوز بأي حال من اﻷحوال الدعوة الى الاجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم اﻷسرة. |
Observa que está aumentando la práctica del aborto como método de planificación de la familia, a menudo con consecuencias fatales para la madre. | UN | وأشارت إلى تزايد إجراء عمليات اﻹجهاض كطريقة لتنظيم اﻷسرة، وهو ما يترك غالبا عواقب مهلكة لﻷم. |
El Comité expresa su alarma porque aparentemente el aborto se utiliza como método de planificación de la familia. | UN | وأعربت اللجنة عن انزعاجها من أن اﻹجهاض يستخدم فيما يبدو كأسلوب من أساليب تنظيم اﻷسرة. |
En ningún caso debe promoverse el aborto como método de planificación de la familia. | UN | ولا ينبغي تشجيع اﻹجهاض إطلاقا بوصفه وسيلة لتنظيم اﻷسرة. |
En este sentido, Honduras comparte los conceptos relativos a la salud reproductiva, salud sexual y planificación familiar en la Plataforma de Acción, siempre y cuando no se incluya el aborto o la interrupción del embarazo como método de planificación. | UN | وتؤيد هندوراس في هذا الصدد تأييدا مطلقا ما ورد في منهاج العمل من المفاهيم المتعلقة بالصحة اﻹنجابية والصحة الجنسية وتنظيم اﻷسرة وبرنامج العمل، وهي لا تدرج ما يتم من إجراءات اﻹجهاض أو قطع الحمل في إطار أساليب تنظيم اﻷسرة. |
No obstante, el aborto provocado no se acepta como método de planificación familiar y se considera como medida de última instancia para evitar embarazos no deseados en buenas condiciones sanitarias. | UN | ومع ذلك فإن اﻹجهاض لوجود باعث ليس مقبولا كوسيلة لتنظيم اﻷسرة في تركيا، ويعتبر الحل اﻷخير للتخلص من الحمل غير المرغوب فيه في ظروف صحية. |
El Comité hace hincapié en que el aborto no debe utilizarse como método de planificación de la familia. | UN | وتشدد اللجنة على وجوب ألا يستخدم الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة. |
En él se rechaza el aborto como método de planificación familiar. | UN | وهو ينبذ الاجهاض كوسيلة لتنظيم اﻷسرة. |
El enfoque es coherente con la política del Gobierno de Filipinas, que también prohíbe el aborto como método de planificación de la familia. | UN | ومضت تقول إن هذا المفهوم يتمشى والسياسات التي تتبعها حكومتها، إذ أن هذه السياسات ترمي أيضا إلى حظر اﻹجهاض كوسيلة لتنظيم اﻷسرة. |
En particular, pide al Gobierno que facilite el acceso a los anticonceptivos modernos y promueva su aceptación y utilización a fin de evitar el recurso al aborto como método de planificación de la familia. | UN | وهي تدعو بوجه خاص الحكومة إلى أن تقوم بتحسين توافر وقبول واستخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل لتفادي استعمال الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة. |
El Estado Parte debería tomar medidas para que el aborto no se utilice como método de planificación de la familia y disposiciones apropiadas para reducir la mortalidad infantil. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات تضمن عدم اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة وتدابير ملائمة للحد من معدل وفيات الرضع. |
La Directora Ejecutiva aseguró a la delegación que los programas del Fondo en esos países estaban orientados a reducir la práctica del aborto, que actualmente se utilizaba como método de planificación de la familia, y a reducir la mortalidad maternoinfantil. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية للوفد أن برامج الصندوق في هذه البلدان ترمي إلى تخفيض عدد حالات اﻹجهاض الذي يستخدم حاليا كوسيلة من وسائل تنظيم اﻷسرة، مع خفض معدل وفيات اﻷمهات واﻷطفال. |
La Directora Ejecutiva aseguró a la delegación que los programas del Fondo en esos países estaban orientados a reducir la práctica del aborto, que actualmente se utilizaba como método de planificación de la familia, y a reducir la mortalidad maternoinfantil. | UN | وأكدت المديرة التنفيذية للوفد أن برامج الصندوق في هذه البلدان ترمي إلى تخفيض عدد حالات اﻹجهاض الذي يستخدم حاليا كوسيلة من وسائل تنظيم اﻷسرة، مع خفض معدل وفيات اﻷمهات واﻷطفال. |
63. i) En ningún caso se debe promover el aborto como método de planificación de la familia. | UN | ٣٦ - ' ١ ' لا يجوز بأي حال من اﻷحوال الدعوة إلى اﻹجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم اﻷسرة. |
En el Código Penal de Haití se califica al aborto como delito, aunque sin dar definición alguna; se trata de un recurso que se utiliza frecuentemente como método de planificación familiar. | UN | لقد أتى القانون الجنائي الهايتي على ذكر الإجهاض، الذي غالبا ما يُستعمل كطريقة لتنظيم الأسرة، ووصفه بأنه جرم دون أن يقدم تحديدا له. |
En varios Estados Partes se recurre al aborto como método de planificación familiar; en otros se ha recurrido a la coacción en el contexto de los programas de planificación familiar. | UN | ٣٦ - وفي عدد من الدول اﻷطراف، يُلجأ إلى اﻹجهاض كطريقة لتنظيم اﻷسرة. وفي بعض الدول اﻷطراف اﻷخرى، تنطوي برامج تنظيم اﻷسرة على القسر. |
El Comité expresa su alarma porque aparentemente el aborto se utiliza como método de planificación de la familia. | UN | وأعربت اللجنة عن انزعاجها من أن اﻹجهاض يستخدم فيما يبدو كأسلوب من أساليب تنظيم اﻷسرة. |
El Ministerio de Salud destacó que el Gobierno no promovía el aborto como método de planificación de la familia. | UN | وأكدت وزارة الصحة أن الحكومة لا تعزز الإجهاض بوصفه وسيلة لتنظيم الأسرة. |
En este sentido, Honduras comparte los conceptos relativos a la salud reproductiva, salud sexual y planificación familiar en la Plataforma de Acción, siempre y cuando no se incluya el aborto o la interrupción del embarazo como método de planificación. | UN | وتؤيد هندوراس في هذا الصدد تأييدا مطلقا ما ورد في منهاج العمل من المفاهيم المتعلقة بالصحة اﻹنجابية والصحة الجنسية وتنظيم اﻷسرة وبرنامج العمل، وهي لا تدرج ما يتم من إجراءات اﻹجهاض أو قطع الحمل في إطار أساليب تنظيم اﻷسرة. |
En consonancia con el Programa de Acción de la CIPD (párr. 8.25) y con una decisión anterior del Consejo de Administración (85/19), el UNFPA no apoyaba ni promovía el aborto como método de planificación de la familia. | UN | وتمشيا وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (الفقرة 8-25) وقرار سابق أصدره مجلس الإدارة (19/85)، قالت إن الصندوق لا يدعم الإجهاض أو يروج له كنهج من نُهج تنظيم الأسرة. |
Le preocupa igualmente el recurso al aborto como método de planificación de la familia. | UN | ومما يثير قلق اللجنة كذلك استخدام الإجهاض كأسلوب لتنظيم الأسرة. |