"como miembro de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضوا في اللجنة
        
    • عضوا في لجنة
        
    • من عضوية لجنة
        
    • إلى عضوية اللجنة
        
    • من عضوية اللجنة
        
    • كعضو في اللجنة
        
    • كعضو في لجنة
        
    • عضواً في اللجنة
        
    • عضواً في لجنة
        
    • لعضوية لجنة
        
    • عضوا فيها
        
    • في عضوية اللجنة
        
    • كدولة عضو في اللجنة
        
    • وكعضو في لجنة
        
    • عضويته في لجنة
        
    Readmisión de la Sudáfrica democrática como miembro de la Comisión Económica para África UN قبول جنوب افريقيا الديمقراطية من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Readmisión de la Sudáfrica democrática como miembro de la Comisión Económica para África UN قبول جنوب افريقيا الديمقراطية من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Todo Estado de la región que pase a ser Miembro de las Naciones Unidas será admitido como miembro de la Comisión. UN وأي دولة في المنطقة تصبح فيما بعد عضوا في الأمم المتحدة ستقبل بناء على ذلك عضوا في اللجنة.
    Actividades realizadas como miembro de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN الأنشطة التي اضطلع بها بصفته عضوا في لجنة حدود الجرف القاري:
    Asunto: Mi renuncia como miembro de la Comisión de Investigación creada por Vuestra Excelencia con arreglo al informe del magistrado UN الموضوع: إعفائي من عضوية لجنة التحقيق المشكّلة من فخامتكم إعمالا لتقرير القاضي رتشارد غولدستون
    1. Acoge con satisfacción la petición del Gobierno del Sudán de ser admitido como miembro de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental; UN 1 - يرحب، مع الارتياح، بالطلب الذي تقدمت به حكومة السودان للانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    Admisión de la República Popular Democrática de Corea como miembro de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico UN قبول جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عضوا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    como miembro de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la República de Corea está dispuesta a contribuir a esta acción global. UN وإن جمهورية كوريا، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، على استعداد للمساهمة في العمل العالمي.
    Admisión de Armenia como miembro de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico UN قبول أرمينيا عضوا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    En consecuencia, la Conferencia de Ministros recomienda al Consejo que readmita a Sudáfrica como miembro de la Comisión Económica para África. UN وبناء على ذلك فإن مؤتمر الوزراء يوصي بأن يقبل المجلس جنوب افريقيا من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Admisión de Armenia como miembro de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico UN قبول أرمينيا عضوا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Todo Estado de la región que pase a ser Miembro de las Naciones Unidas será admitido como miembro de la Comisión. UN وأي دولة في المنطقة قد تصبح فيما بعد عضوا في اﻷمم المتحدة ستقبل بناء على ذلك عضوا في اللجنة.
    Indonesia, como miembro de la Comisión de Derechos Humanos participó plenamente en esa declaración de consenso. UN وقد أيدت اندونيسيا كل التأييد، بصفتها عضوا في لجنة حقوق اﻹنسان، ذلك البيان الذي اعتمد بتوافق اﻵراء.
    2001 Reelegido como miembro de la Comisión de Derecho Internacional con el máximo número de votos en favor de un miembro africano UN 2001 أعيد انتخابه عضوا في لجنة القانون الدولي وحصل على أكبر عدد من الأصوات الممنوحة لعضو أفريقي.
    Ese compromiso quedó demostrado en su desempeño como miembro de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد تجلى هذا الالتزام في الأداء الذي حققته بصفتها عضوا في لجنة حقوق الإنسان.
    Se ha comunicado al Secretario General que el Sr. Peter Gregg (Australia) ha renunciado a su cargo como miembro de la Comisión de Cuotas. UN تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد بيتر غريغ )استراليا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    1. Acoge con satisfacción la petición del Gobierno del Sudán de ser admitido como miembro de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental; UN 1 - يرحب مع الارتياح بطلب حكومة السودان الانضمام إلى عضوية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا؛
    1. Se ha comunicado al Secretario General que el Sr. Wolfgang Münch (Alemania) renuncia a su cargo como miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ١ - تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد فولفغانغ مونش )ألمانيا( من عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Un tercero observó que, desde su jubilación, no cobraba sueldo del gobierno de su país por los servicios que prestaba como miembro de la Comisión. UN وأشار عضو ثالث إلى أنه، منذ تقاعده، لم يتلق أي أجر من حكومته على عمله كعضو في اللجنة.
    Función como miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional UN دوره كعضو في لجنة الخدمة المدنية الدولية
    como miembro de la Comisión, Rusia se esforzará en dar un nuevo impulso a la Comisión y a su labor y facilitar el establecimiento de un diálogo sin confrontaciones. UN وأردف قائلاً إن روسيا بوصفها عضواً في اللجنة ستبذل قصارى جهدها لإعطاء دفعة قوية جديدة للجنة ولعملها، ولتيسير إجراء حوار دون مواجهات.
    Su país desempeñará la función que le corresponde como miembro de la Comisión, y espera recibir el apoyo de la comunidad internacional. UN وذكر أن بلده سيؤدي دوره بوصفه عضواً في لجنة بناء السلام وأنه يتطلع إلى تلقي الدعم من المجتمع الدولي.
    Reelegida como miembro de la Comisión de Derechos Humanos en 2005, Armenia adquirió una experiencia muy valiosa durante su mandato. UN وقد اكتسبت أرمينيا، التي أعيد انتخابها لعضوية لجنة حقوق الإنسان في عام 2005، خبرة قيِّمة جدا أثناء عضويتها.
    como miembro de la Comisión de Derecho Internacional (desde 1996), el Dr. Opertti Badan ha participado de forma sumamente activa en sus actividades y ha aportado valiosas contribuciones, en particular, sus ponencias sobre la protección diplomática de los nacionales, la impugnación de medidas en la esfera de la responsabilidad del Estado y la contaminación transfronteriza. UN وساهم الدكتور أوبرتي بادان في عمل لجنة القانون الدولي بوصفه عضوا فيها إذ قدم مساهمات قيمة، لا سيما ورقاته المتعلقة بالحماية الدبلوماسية لرعايا الدول والتدابير المضادة في إطار مسؤولية الدول والتلوث العابر للحدود.
    Esperamos que las consultas que se celebrarán sobre la cuestión de la composición de la Comisión conduzcan, en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, a la inclusión de la República de Kazajstán como miembro de la Comisión. UN إننا نأمل في أن تؤدي المشاورات التي ستجرى حول مسألة عضوية اللجنة إلى موافقة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين على قبول جمهورية كازاخستان في عضوية اللجنة.
    Admisión de la República de Corea como miembro de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN 2007/5 قبول جمهورية كوريا كدولة عضو في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    como miembro de la Comisión de Consolidación de la Paz, Bangladesh asume cada vez más responsabilidades respecto de la consolidación de la paz en lugares asolados por los conflictos. UN وكعضو في لجنة بناء السلام، تشارك بنغلاديش أيضا بصورة متزايدة في تحمل مسؤوليات بناء السلام في أنحاء العالم التي مزقتها الصراعات.
    Actividades como miembro de la Comisión de Derecho Internacional y otras actividades en la esfera jurídica UN عضويته في لجنة القانون الدولي وأنشطته اﻷخرى في ميدان القانون:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more