Ese proyecto de decisión se reproduce como proyecto de decisión XIX/J en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.19/3. | UN | ومشروع المقرر هذا مستنسخ بوصفه مشروع المقرر 19/ ياء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3. |
Actualmente, como proyecto de artículo 43, figura al final del capítulo II sobre la reparación de los daños. | UN | فهو حاليا، بوصفه مشروع المادة 43، موضوع في نهاية الفصل الثاني المتعلق بالجبر للضرر. |
Dicho proyecto figura como proyecto de decisión XXII/[C] en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.22/3. | UN | ويرد مشروع الاختصاصات في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.22/3 بوصفه مشروع المقرر 22/[جيم]. |
Se inauguró en septiembre de 2003 como proyecto de investigación de tres años. | TED | الذي افتتح في سبتمبر عام 2003 كمشروع بحثي لمدة ثلاث سنوات. |
Tras su examen por la Comisión de Asuntos Maoríes del Parlamento, la medida legislativa fue aprobada en 1999 como proyecto de ley del Gobierno. | UN | وتمت الموافقة على ذلك التدبير عام 1999 كمشروع قانون حكومي، بعدما تدارسته اللجنة البرلمانية المعنية بشؤون الماوري. |
Una vez finalizados los detalles del préstamo, éste sería debatido como proyecto de ley de consignaciones suplementarias. | UN | وحينما يتفق على تفاصيل القرض، سيناقش في شكل مشروع قانون تكميلي للاعتمادات. |
1966 Más adelante, el proyecto de artículo 51 fue renumerado como proyecto de artículo 62 y aprobado en segunda lectura junto con un comentario. | UN | وأعيد ترقيم مشروع المادة 51 لاحقا باعتبارها مشروع المادة 62 واعتمد في قراءة ثانية مشفوعا بشرح. |
El Consejo decidió examinar la propuesta como proyecto de decisión independiente. | UN | ٨ - قرر المجلس تناول المقترح بوصفه مشروع مقرر مستقل. |
El Presidente señala que el proyecto de decisión A/C.5/53/L.34, que la Comisión aprobó anteriormente durante la sesión, queda reflejado en el proyecto de informe como proyecto de decisión III. | UN | ٤٦ - الرئيس: أشار إلى أن مشروع المقرر A/C.5/53/L.34، الذي اعتمدته اللجنة في وقت سابق من الجلسة، يظهر في مشروع التقرير بوصفه مشروع المقرر الثالث. |
Entonces, me pre gunto por qué el proyecto de resolución A/C.1/56/L.40 no se menciona en el grupo VI como proyecto de resolución listo para tomar una decisión al respecto mañana. | UN | لذا أتساءل عن السبب في عدم إدراج مشروع القرار A/C.1/56/L.40 ضمن المجموعة 6 بوصفه مشروع قرار جاهزا للبت فيه غداً. |
Ello puede lograrse mediante la aprobación de una enmienda que distribuimos ayer y que se está distribuyendo ahora como proyecto de enmienda A/61/L.19. | UN | ويمكن أن يتم ذلك من خلال اعتماد تعديل عممناه أمس ويجري توزيعه الآن بوصفه مشروع التعديل A/61/L.19. |
Ese proyecto de decisión se reproduce como proyecto de decisión XIX/C en el documento UNEP/OzL Pro.19/3. | UN | ومشروع المقرر هذا مستنسخ بوصفه مشروع المقرر 19/جيم في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3. |
El proyecto de decisión se reproduce como proyecto de decisión XIX/D en el documento UNEP/OzL.Pro.19/3. | UN | ومشروع المقرر مستنسخ بوصفه مشروع المقرر 19/ باء في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3. |
Esa decisión se reproduce como proyecto de decisión XIX/E en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.19/3. | UN | وهذا المقرر مستنسخ بوصفه مشروع المقرر 19 هاء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3. |
Esa decisión se reproduce como proyecto de decisión XIX/F en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.19/3. | UN | وهذا الاقتراح مستنسخ بوصفه مشروع المقرر 19/ واو في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3. |
Ese proyecto de decisión figura como proyecto de decisión XIX/G en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.19/3. | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع المقرر بوصفه مشروع المقرر 19/ زاي في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3. |
El problema a corto plazo quedaría resuelto si la Comisión aprueba las disposiciones legislativas modelo como proyecto de adición a la Guía Legislativa. | UN | وأشار إلى أن المشكلة القصيرة الأجل ستحل باعتماد اللجنة للأحكام التشريعية النموذجية كمشروع إضافة للدليل التشريعي. |
Los párrafos del texto original fueron fusionados y se los presentó como proyecto de decisión y no como proyecto de resolución. | UN | فقد أدمجت فقرات النص الأصلي معا وقُدم كمشروع مقرر بدلا من مشروع قرار. |
4. El servicio de edición determinó que el fondo y la forma del proyecto de propuesta hacían más apropiado presentar el texto como proyecto de decisión. | UN | 4 - وأوضح أن دائرة التحرير قررت أن موضوع مشروع الاقتراح وشكله يجعلان من الأنسب تقديم النص كمشروع مقرر وليس مشروع قرار. |
Con respecto a la forma definitiva que debería revestir el instrumento, el Relator Especial subrayó que su presentación como proyecto de artículos se entendía sin perjuicio del resultado final. | UN | 70 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالشكل النهائي الذي ينبغي أن يأخذه الصك، شدد المقرر الخاص أن شكل مشروع المواد لا يمس النتيجة النهائية. |
Por consiguiente, sin duda la Comisión deseará incluir como proyecto de directriz 5.1 el texto del artículo 20 de la Convención de 1978. | UN | وإذن، فإن اللجنة تود بلا شك أن تدرج في الدليل نص المادة 20 من اتفاقية عام 1978 باعتبارها مشروع المبدأ التوجيهي 5-1. |
Aunque la propuesta no fue aprobada, se acordó hacer referencia en el informe al documento de trabajo como proyecto de documento. | UN | ورغم أنه تم اعتماد الاقتراح، اتفق على اﻹشارة إلى ورقة العمل في التقرير بوصفها مشروع وثيقة. |
El proyecto de resolución fue aprobado en su forma enmendada, para su ulterior aprobación por el Consejo Económico y Social. (El texto correspondiente figura en el capítulo I, sección A como proyecto de resolución IV.) | UN | وقد ووفق على مشروع القرار، بصيغته المعدلة، لكي يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي. (للاطلاع على نص مشروع القرار، انظر مشروع القرار الرابع في الباب ألف، من الفصل الأول). |
El proyecto de decisión figura como proyecto de decisión XXI/[H] en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.21/3. | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع المقترح ذاك في مشروع المقرر 21/[حاء] بالفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3. |
28. Sírvanse indicar cuál es el estatus de la ratificación del Protocolo Facultativo a partir de su radicación como proyecto de ley ante la Secretaría del Congreso el 25 de marzo de 2005 (pág. 19) | UN | 28 -يرجى بيان المرحلة التي بلغها التصديق على البروتوكول الاختياري منذ أن أدرج في 25 آذار/مارس 2005 ضمن قائمة المشاريع المزمع عرضها على أمانة الكونغرس (الصفحة 19). |
Sr. Presidente: El 24 de febrero distribuyó usted el texto como proyecto de resolución presidencial. | UN | وفي 24 شباط/فبراير، قمتم، سيدي الرئيس، بتعميم النص بصفته مشروع قرار رئاسيا. |