En promedio, una pieza de este tamaño me lleva, como pueden ver, 10 segundos. | TED | في المتوسط يتطلب مني رسم لوحة بهذا الحجم كما ترون 10 ثواني. |
No es carnívoro, así que pueden nadar con él, como pueden ver. | TED | إنه لا يأكل اللحوم لذا تستطيعون السباحة معه، كما ترون. |
como pueden ver, podrán ahorrar hasta 17 centavos por mes sobre los proveedores más confiables. | Open Subtitles | كما ترون, نتوقع أنكم ستوفرون 17 سنت في الشهر أعلى من الموردين الموثوقين |
Thomas Thwaites: como pueden ver había decoraciones navideñas. | TED | توماس ثوايتيس : وكما ترون توجد زينة رأس السنة هناك |
como pueden ver, este es un edificio de la Universidad Libre de Berlín, diseñado por Foster y Asociados. | TED | مرة اخرى, كما ترى هذا مبنى الجامعة الحرة في برلين و قد صممها فوستر وشركاءه. |
como pueden ver, cruzan el mundo entero desde Micronesia a través de Indonesia, Malasia, India, Madagascar y el Caribe Occidental. | TED | كما تشاهدون تقطع خلال العالم باكمله كم ميكرونيزيا خلال اندونسيا , ماليزيا, الهند, مدغشقر الى الغرب من الكاريبيان |
como pueden ver, la gente tiene trabajos y autos, y hogares y familias pero todos dicen la absoluta verdad. | Open Subtitles | كما ترون ، الناس لديهم وظائف وسيارات و بيوت و عائلات لكن الجميع يقول الحقيقة المطلقة |
Pero después de la cirugía, como pueden ver, ha recuperado obviamente la conciencia y algunos de sus sentidos. | Open Subtitles | لكن بعد الجراحة كما ترون بات من الواضح أنه استعاد وعيه و بعضاً من حواسه |
como pueden ver, el reporte establece que el tumor estaba rodeado de casi 0.5 cm de tejido normal. | Open Subtitles | .. كما ترون يذكر التقرير بأن الورم كان محاطاً بحوالي 0.5 سم من الأنسجة الطبيعيَّة |
como pueden ver los tigres saben que están aquí y se están luciendo. | Open Subtitles | كما ترون فإن النمور تعلم بأنكم هنا وبالتالى فإنهم يتباهون اليوم |
Cada garra. como pueden ver, las entierra y lo acuchilla destripando los pulmones y cortando la caja torácica. | Open Subtitles | كما ترون ، لقد حفرت للداخل ، وجرحت للخارج نازعة أنسجة الرئتين وقطعت القفص الصدري |
Esta joya acaba de salir al mercado, y como pueden ver, es un hogar acogedor, íntimo y agradable. | Open Subtitles | هذه الجوهرة قد أصبحت متوافرة للتو و كما ترون انه دافئ مريح و يشعر بالترحاب |
como pueden ver, estamos preparados para iniciar una nueva etapa en el desarrollo de nuestro país. | UN | كما ترون فإننا مستعدون لبدء مرحلة جديدة من تنمية بلدنا. |
como pueden ver, todo comienza a oscurecer y pueden ver a la gente yéndose a dormir. | TED | كما ترون ، كل شيء بدأ بالاختفاء في العدم، وترون الناس تذهب الى النوم. |
como pueden ver, contiene grandes cantidades de minerales. | TED | وكما ترون هناك الكثير من المعادن المنحلة في المياه |
Es la noticia de la relocalización de un edificio de oficinas para que el barrio sepa qué está sucediendo. como pueden ver es imposible de leer. | TED | انه اشعار نقل مكان مكتب جديد لكي يتسنى للجوار ان يعلموا مالذي يحدث في حيهم وكما ترون .. من المستحيل قراءته |
Es un libro sobre la cultura, y, como pueden ver, la cultura anda rápidamente, sin rumbo. | TED | هو عبارة عن كتاب عن الثقافة وكما ترون ان الثقافة تتأرجح بشدة هنا |
como pueden ver, el blanco está, digamos, ¿a unos diez metros del tirador? | Open Subtitles | كما ترى, الهدف يبعد حوالي كما يبدو 35 قدمًا من الرامي |
como pueden ver, esta tecnología y la calidad de lo que sale de las máquinas es fantástica. | TED | كما ترى التكنلوجيا و الدقة التي تصنعها هذه الماكينة شيئ عظيم |
Pero como pueden ver también, se rompió en algún momento de sus cien años. | TED | لكن كما تشاهدون فهذه قد انكسرت خلال وقت ما في المائة عام من عمرها. |
Estamos ahora en 1930, como pueden ver que Japón está en un periodo de guerra, con una menor expectativa de vida. | TED | في الثلاثينيات ، يمكنكم أن تروا أن اليابان ذاهبة إلى فترة الحرب ، مع إنخفاض متوسط العمر المتوقع |
como pueden ver, hay una gran deficiencia en el músculo en una parte de la pared del corazón. | TED | وكما تبدو، يمكنكم رؤية أن هناك خلل كبير في العضلة في جزء من جدار القلب. |
Esta simetría también aparece en las plantas, como pueden ver partiendo una manzana horizontalmente. | TED | يظهر هذا التناظر بالنباتات كذلك، كما يمكنك أن ترى بنفسك عندما تقسم التفاحة أفقيًا. |
como pueden ver aquí, este sistema basado en el de Stanford que muestra el punto rojo en la parte superior ha comprendido que esta frase expresa sentimientos negativos. | TED | كما تروا هنا هذا نظام ستانفورد يظهر النقاط الحمراء بأعلى قد كشفت أن هذه الجملة تعبر عن إحساس سلبي |
como pueden ver, avaricia y carencia de precaución es una mezcla muy inflamable. | Open Subtitles | وكما ترى ، الطمع ، والطيش بلا حذر خليط قابل جدا للاحتراق |
como pueden ver los miembros, debido a las nuevas circunstancias, la Comisión pierde dos sesiones el miércoles, una el jueves y una el viernes. | UN | وكما يرى الأعضاء نتيجة لتلك الظروف الجديدة ضاعت من الهيئة الفرصة لعقد جلستين يوم الأربعاء، وجلسة يوم الخميس وأخرى يوم الجمعة. |
Y, como pueden ver, en la historia más reciente, excepto por un breve período, consistentemente gastamos más de lo que recibimos. Esa es la deuda nacional. | TED | و كما تلاحظون في أغلب التاريخ الحديث، باستثناء فترة قصيرة، صرفنا باستمرار أكثر مما حصلنا عليه. والنتيجة الدين القومي، |
Así que empezamos a hacer esto. Y como pueden ver aquí en el eje horizontal tienen el número de gente que ha muerto en un ataque o el tamaño del ataque. | TED | فبدانا القيام بذلك. و كما يمكن أن تروا هنا على المحور الأفقي لدينا عدد الناس الذين قتلوا في الهجوم أو حجم الهجوم |
como pueden ver, hay grupos que crecen sobre otros, porque se están esparciendo. | TED | وكما تُشاهدون هنا,هناك مجموعات تنموا فوق بعضها البعض لانها مُنتشرة |
como pueden ver, estamos bastante bien equipados. | Open Subtitles | كما تري, نحن مجهزون بشكل جيد لدينا مختبر أبحاث |