"como sabes" - Translation from Spanish to Arabic

    • كما تعلم
        
    • كما تعلمين
        
    • كما تعرف
        
    • كيف تعرف
        
    • كما تعرفين
        
    • كما تعلمون
        
    • كيف تعرفين
        
    • وكما تعلم
        
    • وكما تعلمون
        
    • كيف تعلم
        
    • وكما تعلمين
        
    • فكما تعلمين
        
    • كيف تعلمين
        
    • كيف لك أن تعرف
        
    • وكما تعرف
        
    Es hora de la limpieza, mi amigo, y Como sabes me gusta empezar siempre en el punto exacto donde estás parado. Open Subtitles أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما
    Como sabes, mi candidatura se basa en valores familiares, así que he decidido prepararme aquí, donde los aprendí. Open Subtitles كما تعلم انا مترشحه بشعار قيم العائله لذا قررت فعل ذلك بالمكان اللذي تعلمت منه
    Como sabes tenemos la cuenta de Nike, y tenemos una vacante en nuestro equipo. Open Subtitles كما تعلمين فلقد حصلنا على اعتماد نايكي ولدينا وظيفة شاغرة في فريقنا
    Y Como sabes, no quiero tener nada que ver con esa chica. Open Subtitles وفقط كما تعرف لا أريد أي شيء يتعلق بهذه الفتاة
    No se Como sabes lo que sabes... pero estoy feliz de conocerte. Open Subtitles لا أعرف كيف تعرف كل هذا لكنني سعيدة لانني أعرفك
    Como sabes, a papá le gusta hacerlo con entusiasmo. Open Subtitles كما تعرفين ، البابا يحب فعل هذا بحركات حماسية
    Oh, y también, Como sabes, cuando estaba en Jersey y en toda ciudad normal en este país, así es como se ve un Detective. Open Subtitles اوه ، وأيضا ، كما تعلم ، العودة إلى جيرزي وكل مدينة عادية في هذه الدولة بهذا المظهر يكون المحقق
    Como sabes, Paul somos el distribuidor Nissan número cuatro en el país y el número dos en el estado. Open Subtitles كما تعلم يا بول .. نحن رابع وكلاء نيسان في البلاد و الثانيون في هذه المحافظة
    Como sabes, las claves se basan en números pero el árabe es inusual. Open Subtitles كما تعلم ، الشفرات تؤسس على الأرقام لكن العربيه غير معتاده
    Como sabes, la educación es nuestra máxima prioridad una reforma federal completa. Open Subtitles كما تعلم , التعليم في قمه اولوياتنا كإصلاح كامل للإتحادية
    Como sabes, Andrew ha ganado mucho dinero con sus proyectos. Open Subtitles كما تعلم اندرو كسب الكثير من المال استحق الكثير من سعيه.
    De hecho, apenas conocí a mi madre biológica, porque Como sabes, murió, siendo muy joven. Open Subtitles أنا بالكاد كنت أعرف أمي البيولوجية لأنها توفيت كما تعلمين وكنت وقتها صغيراً
    Me gusta irme antes de que comiencen los disparos, Como sabes. Open Subtitles أنا أريد أن أرحل قبل أن يبدأ إطلاق النار، كما تعلمين
    Cosa que vemos a diario por aquí. Pero Como sabes, los mendigos no pueden elegir. Open Subtitles ولدينا الدليل يوميا ولكن الشحاذين لايملكن كما تعلمين حرية الأختيار
    Como sabes, los jóvenes están consternando a los medios de comunicación con escándalos. Open Subtitles ‎كما تعرف بأن الشباب يفعلون كل شيء في وسائل الإعلام. ‏
    Bueno, David, Como sabes, por eso estoy en Londres. Open Subtitles كما تعرف يا ديفيد, هذا هو سبب وجودى فى لندن
    Ahora, puedo hacer que el dolor desaparezca y, Como sabes, puedo hacer que aparezca otra vez. Open Subtitles و الان , استطيع ان ازيل المك.. و كما تعرف استطيع ان اضاعفة
    ¿Como sabes que esas cosas no le rasgaron el peritoneo? Open Subtitles كيف تعرف أن هذه الأشياء لم تمزق أنسجة كبده؟
    Como sabes que esa es la canción que ella quiere para su primer baile? Open Subtitles كيف تعرف ان هذه هية الغنية التي تريدها لأول رقصة لنا؟
    El propietario tiene seis gatos... y Como sabes también soy alérgica. Open Subtitles المالك لديه ستّ قططِ والذي كما تعرفين أَنا لدي حسّاسُية منهم
    Como sabes, los encontramos a todos torturados y asesinados, cuatro de los cuales creemos que nunca poseyeron armas nucleares. Open Subtitles كما تعلمون ، فقد وجدناهم كلهم معذبين ومقتولين أربعة منهم نعتقد أنهم لم يملكوا سلاح نووي
    Nunca fuiste capaz de tomar una decision... 10 años de facultad, y ni un solo titulo... Como sabes que no vas a cambiar de idea con esto también? Open Subtitles لم تقدري يوماً على التمسّك بقرار عشر سنوات في الكلية ولا درجة واحدة كيف تعرفين أنِك لن تغيري رأيك في هذا أيضاً؟
    Me pediste que mintiera a tu favor, y, Como sabes me siento profundamente incómodo con las deshonestidades improvisadas. Open Subtitles لقد سألتني أن أكذب نيابة عنك وكما تعلم انا غير مرتاح أبداً مع الكذب الأرتجاليّ
    Sí, su corazón es más grande que sus cuádriceps, que, Como sabes, son... enormes. Open Subtitles نعم قلبهُ أكبر من عضلاته وكما تعلمون هي... ضخمة
    - Como sabes que esa chica no se pegó a ti porque le está dando información a Morse ? Open Subtitles لا تكن سخيفا كيف تعلم ان هذة الفتاة لم تتعرف اليك الا لتجلب معلومات لموريس؟
    Como sabes, los bioroides casi siempre son diplomáticos, emisarios y como tu amiga Hitomi, ministros de asuntos políticos. Open Subtitles وكما تعلمين فإن البويرودس يعملون كدبلماسيون أو مبعوثون ..مثل صديقك هيتومي وزير الشؤون السياسية
    Los gatos no le sisean no parpadea, no ha intentado matarme a mí o a mis hermanas y robarnos los poderes, lo cual, Como sabes, es un indicio clave. Open Subtitles و لم ينتقل فجأة، و لم يحاول قتل أخواتي لسرقة قدراتهم، فكما تعلمين هذه هي الصفات الأساسية للمشعوذ
    ¿Como sabes que no hago que seguir indicaciones? Open Subtitles كيف تعلمين انني لا اتوقع فقط الاشياء؟
    O sea, Como sabes si era el dueño? Open Subtitles أعني كيف لك أن تعرف بأنه المالك ؟
    Yo disfruto al conversar. Y Como sabes, soy un imitador talentoso. Open Subtitles أتمتع بالكلامِ وكما تعرف أَنا ممثل موهوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more