| Puede que la gente como tú no deba acercarse a la gente como yo. | Open Subtitles | حينها ربما أناساً مثلك لا يجب أن يكونوا قريبين من أناسٍ مثلي |
| Una hermosa chica como tú no debería estar aquí afuera tan sola. | Open Subtitles | سيده جميلة مثلك لا يجب أن تتواجد فى الخارج بمفردها. |
| ¿Sabes por qué la gente como tú no puede dejar este negocio? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا الأشخاص مثلك لا يستطيعون ترك الأعمال ؟ |
| Hay muchos camioneros solitarios en las calles, colega Un chico guapo como tú no tendrá problemas para conseguir un viaje | Open Subtitles | هناك العديد من الشاحنات الأخرى يا رفيق، ولد لطيف مثلك لن يواجه اي مشاكل في أخذ جولة |
| Tú y todos los idiotas como tú no arriesgan nada y están todo el día queriendo ser policías reales cuando nunca tienen las bolas de ser uno de ellos. | Open Subtitles | انت وكل التوافه أمثالك لا تخاطر بشىء, تقضى يومك كله تمتص نخاع رجال الشرطه الحقيقيون وليس عندك الشجاعه لتصبح شخص حقيقى |
| Pero un hombre como tú no entiende tal cosa con un sermón. | Open Subtitles | لكن رجل مثلك لا يفهم شيئاً كهذا في صورة نظرية |
| Pero les dije que alguien como tú no podría conocer a nadie aquí. | Open Subtitles | لكني أخبرتهم بأن أحد مثلك لا يمكن أن يعرف أحداً هنا |
| Bien... Ver chicos listos como tú no vuelven muy a menudo, como este caso. | Open Subtitles | أترى، الشباب الأذكياء مثلك لا يأتون للجوار عادةً، مثال على هذه الحالة |
| Los hombres como tú no mueren en sus camas, caen en el campo. | Open Subtitles | رجال مثلك لا يموتون على فراشهم بل يموتون فى أرض المعركة |
| Es por gente como yo que gente como tú no sabe cuanto de peligroso es el mundo en verdad. | Open Subtitles | هو لأن من الناس من أمثالي الناس مثلك لا نعرف مدى خطورة هذا العالم هو حقا. |
| Un día, cuando seas doctor, si viene alguien tan listo como tú, no tengas miedo de hacerle caso. | Open Subtitles | يوم ما عندما تصبح طبيباً ويأتي لك أحد، ذكي مثلك لا تخف أن تصغي لهم. |
| Sabes, gente como tú no pasar el rato con gente como yo, ¿sabes? | Open Subtitles | تعلم , أشخاص مثلك لا يتسكعون مع أشخاص مثلي , أتعلم؟ |
| Porque la gente como tú no puede formar parte de un partido de hombres. | Open Subtitles | لأن ناس مثلك لا يمكنهم يكونوا أعضاء فى فرقة رجال |
| No soy tan rápida como tú. No toques mis zapatos. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اسير بسرعة مثلك لا تلمس حذائي |
| Un hombre fuerte como tú no debe tener miedo de un poco de... | Open Subtitles | .الرجل القوي الضخم مثلك لا يجب أَن تكون خائف من إزدهار إزدهار صغير |
| Un tipo como tú jamás ha conocido, chico, un tipo como tú no se conoce todos los días, tu aspecto es muy tuyo, chico, puede haber dos como tú? | Open Subtitles | شخص مثلك لم تره من قبل يا صغيري شخص مثلك لا تراه الفتاة كل يوم |
| Una chica linda como tú no debería de estar en un bar. | Open Subtitles | طفل رائع مثلك لا يجب أن يكون في نادي ليلي، تعرف؟ |
| Homero, un hombre tan genial y especial como tú no tendrá problemas. | Open Subtitles | هومر، شخص رائع ومثير مثلك لن يواجه أي مشكلة |
| Los playboys como tú no pueden entender... pero existe el verdadero amor que estará contigo durante toda tu vida. | Open Subtitles | المستهترين أمثالك لا يستطيعون ان يفهموا، لكن يوجد هناك مثل هذا الشيء كالحب الحقيقي الذي يبقيهم جميعاً في حياتهم |
| Los archivos de encubiertos se guardan como copias en papel para que gente como tú no pueda hackearlos. | Open Subtitles | إن الأوراقِ محفوظةٌ كنسخٍ تصعب نسخها، لذا أُناس مثلكَ لا تقدر على اختراقها. |
| Un hombre como tú no puede estar celoso de él. | Open Subtitles | أي يَدُورُ مثل أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ غيور مِنْه. |
| No puedo estar sin ti, como tú no puedes estar sin mí. | Open Subtitles | لا أستطيع الاستمرار بدونكِ، كما لا تستطيعين الأستمرار بدوني |