Me enorgullece que mi país haya tenido el honor de prestar servicios como Vicepresidente y Relator del órgano preparatorio que llevó a cabo una buena labor. | UN | أنا فخور ﻷنه قيض لبلدي أن يتشرف بالعمل بوصفه نائبا للرئيس ومقررا للجنة التحضيرية التي أنتجت هذا العمل الجيد. |
Azerbaiyán también participa activamente en las actividades de lucha contra el racismo y la discriminación racial y se desempeñó como Vicepresidente de la Conferencia de Durban celebrada en Sudáfrica en 2001. | UN | وتشترك أذربيجان بهمّة، أيضا، في الأنشطة الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. وقد كانت نائبا للرئيس في مؤتمر دوربان الذي عُقد في جنوب أفريقيا، سنة 2001. |
Presidí esta reunión, con la asistencia del Sr. Bruno Pellaud de Suiza como Vicepresidente y Relator. | UN | وترأستُ الحدث بمساعدة الدكتور برونو بيلو من سويسرا، بصفته نائباً للرئيس ومقرراً. |
Eligio como Vicepresidente al Excmo. Sr. Khumbo Kachali, con lo que invirtió el equilibrio de género en la Presidencia. | UN | وقد عكس تعيينها للأونورابل كومبو كاتشالي كنائب رئيس الوضع الذي كان مستقرا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في الرئاسة. |
Bolivia asigna especial importancia a las labores del Comité Especial, participando activamente en los trabajos de la Cuarta Comisión de cuya directiva formó parte como Vicepresidente el año 1992. | UN | وتولي بوليفيا اهتماما خاصا ﻷعمال اللجنة الخاصة وهي تشارك على نحو نشط في أعمال اللجنة الرابعة التي تولت فيها في عام ١٩٩٢ منصب نائب الرئيس. |
Una delegación hizo uso de la palabra para felicitar al Sr. Dione por su trabajo como Vicepresidente. | UN | وقد طلب أحد الوفود الكلمة لتهنئة السيد ديون على عمله كنائب للرئيس. |
Actuó como Vicepresidente de la Tercera Comisión en la misma Conferencia. | UN | عمل نائبا لرئيس اللجنة الثالثة للمؤتمر نفسه. |
Si no oigo objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir a Benin como Vicepresidente. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بنن نائبا للرئيس. |
Asimismo, me complace el anuncio que ha hecho esta mañana del nombramiento de nuestro colega de Benin en el seno de la Mesa como Vicepresidente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أعرب عن سعادتي لإعلانكم بعد ظهر اليوم عن تعيينكم لزميلنا ممثل بنن نائبا للرئيس. |
A continuación, el Consejo invitó al Sr. Idriss Jazaïry a presidir la serie de sesiones como Vicepresidente interino del período de sesiones sustantivo de 2007. | UN | ودعا المجلس عندئذ السيد إدريس الجزائري إلى أن يترأس، بوصفه نائبا للرئيس بالنيابة، الدورة الموضوعية لعام 2007. |
Expresamos nuestro agradecimiento al Grupo de los Estados de Asia y a la Asamblea General por la confianza que han demostrado al elegir al representante de Palau como Vicepresidente. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا لمجموعة الدول الآسيوية والجمعية العامة على الثقة التي أبدتها بانتخاب ممثل بالاو نائبا للرئيس. |
A continuación, el Consejo invitó al Sr. Idriss Jazaïry a presidir la serie de sesiones como Vicepresidente interino del período de sesiones sustantivo de 2007. | UN | ودعا المجلس عندئذ السيد إدريس الجزائري إلى أن يترأس، بوصفه نائبا للرئيس بالنيابة، الدورة الموضوعية لعام 2007. |
Un año después, vendieron Quitman a una empresa privada. Adivina quién acabó como Vicepresidente. | Open Subtitles | بعد عام تم بيع السجن لشركة خاصة وخمن من إنتهى به الأمر نائباً للرئيس |
La Unión Europea espera dar la bienvenida a la Federación de Rusia, como Presidente, y a Botswana, como Vicepresidente del Proceso en 2005, y ofrece su firme apoyo a Rusia al asumir la responsabilidad de la Presidencia. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الترحيب بروسيا رئيسةً للعملية وببوتسوانا نائباً للرئيس خلال 2005، ويقدم مساندته القوية أثناء تولي روسيا للرئاسة. |
6. La Conferencia Regional tuvo como Presidenta a la Sra. Matilde Ribeiro y como Vicepresidente al Sr. Juan Martabit. | UN | 6- عُيِّنت السيدة ماتيلدي ريبيرو رئيساً للمؤتمر الإقليمي والسيد خوان مارتابيت نائباً للرئيس. |
Sr. Naylor, como Vicepresidente de la... | Open Subtitles | السيد نايلور، كنائب رئيس الأكاديمية |
Expresaron su apoyo al nombramiento de Rumania como Presidente del Comité y de Filipinas como Vicepresidente. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لتعيين رومانيا لتولي رئاسة اللجنة، والفلبين لتولي منصب نائب الرئيس. |
Una delegación hizo uso de la palabra para felicitar al Sr. Dione por su trabajo como Vicepresidente. | UN | وقد طلب أحد الوفود الكلمة لتهنئة السيد ديون على عمله كنائب للرئيس. |
También en nombre de la Comisión, deseo transmitirle nuestro sincero agradecimiento por la importante contribución que realizó como Vicepresidente durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Comisión. | UN | ونيابة عن اللجنة، أود أيضا أن أعبر له عن شكرنا الخالص لﻹسهام الهام الذي قدمه بصفته نائبا لرئيس اللجنة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Como tengo el honor de actuar como Vicepresidente del Consejo este año, el Consejo Económico y Social ocupa ahora un lugar más importante en mi corazón. | UN | ونظراً لأنه كان لي شرف العمل نائباً لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، فقد أصبح المجلس أقرب إلى قلبي. |
2. Se eligió a Suecia como Presidente, a Tailandia como Vicepresidente y a Australia como Relator de la Junta de Coordinación en su 18ª reunión. | UN | 2 - انتخبت السويد للرئاسة وتايلند لمنصب نائب الرئيس وأستراليا كمقرر للاجتماع الثامن عشر لمجلس تنسيق البرنامج. |
El Movimiento expresa su pleno apoyo al Presidente de la Asamblea General en este proceso, así como a Su Excelencia Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, en su labor como Vicepresidente del Grupo de Trabajo Abierto y Presidente de las negociaciones intergubernamentales en nombre del Presidente de la Asamblea General. | UN | وهي تعرب عن دعمها الكامل لرئيس الجمعية في هذه العملية، فضلا عن دعمها لسعادة السيد ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، بوصفه نائب رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية، ورئيس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عن رئيس الجمعية العامة. |
La Comisión de Verificación de Poderes celebró una sesión de organización el 24 de mayo de 2010, en el transcurso de la cual eligió por aclamación a la Sra. Muditha Halliyadde, de Sri Lanka, como Presidenta de la Comisión y al Sr. Dire Tladi, de Sudáfrica, como Vicepresidente. | UN | 2 - وعقدت لجنة وثائق التفويض اجتماعا تنظيميا في 24 أيار/مايو 2010 انتخبت خلاله بالتزكية موديتا هاليادي من سري لانكا رئيسةً للجنة وداير تلادي من جنوب أفريقيا نائبا للرئيسة. |
Había sido un honor estar asociado con el UNICEF, primero como Vicepresidente, y ahora como Presidente de la Junta. | UN | وأضاف أنه فخور بارتباطه باليونيسيف، كنائب لرئيس المجلس أولاً ثم كرئيس للمجلس. |
También dio la bienvenida al Sr. Daniel A. Reifsnyder (Estados Unidos de América) como Vicepresidente del Grupo. | UN | ورحبت أيضاً بالسيد دانييل أ. ريفسنايدر (الولايات المتحدة الأمريكية) نائباً للرئيسة. |
Tomar nota de la elección de Bangladesh como Presidente y de Australia como Vicepresidente y Relator del Comité de Aplicación por un período de un año a partir de 1° de enero de 2002. | UN | 3 - أن يحيط علماً باختيار بنغلاديش للعمل رئيساً واختيار استراليا للعمل نائباً للرئيس ومقرراً للجنة التنفيذ لسنة واحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002؛ |