"complacer" - Translation from Spanish to Arabic

    • إرضاء
        
    • لإرضاء
        
    • إسعاد
        
    • أسعاد
        
    • الإرضاء
        
    • إرضائهم
        
    • إمتاع
        
    • لتسعد
        
    • لأسعاد
        
    • لإسعاد
        
    • إرضائك
        
    • إرضائه
        
    • ارضاء
        
    • نهدف
        
    • وإرضاء
        
    ¿Tratar de complacer a tu Padre haciendo lo que crees que es correcto? Open Subtitles تُحاول إرضاء والدك عن طريق فعل ما تعتقد أنه صائب ؟
    Ya he acabado de intentar complacer a alguien que ni siquiera está aquí. Open Subtitles لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخص ما لم يتواجد قط هُنا
    La premisa no debería consistir siempre en complacer a los más fuertes; debería consistir también en apoyar a los débiles, a los vulnerables y a los que están sometidos a tensión. UN ويجب ألا تكون غايتنا دائما إرضاء الطرف اﻷقوى؛ بل يجب أن تكون أيضا مساندة الضعفاء والمعرضين لﻷذى والواقعين تحت إكراه.
    Sabes, mamá, después de 42 años, finalmente me di cuenta que no necesito estar tan desesperado para complacer a todos. Open Subtitles أتعلمين أمي . بعد 42 سنة أنا أخيراً أدركت أنه ليس علي أن أكون يائساً لإرضاء الجميع
    ¿No quieres complacer a tus profesores y obtener buenas calificaciones? Open Subtitles ألا تودين إسعاد معلمتكِ و الحصول على درجات جيدة
    Sin embargo, Guinea Ecuatorial no necesita complacer a la comunidad internacional con propaganda de su programa de desarrollo. UN وبالرغم من ذلك، فإن غينيا الاستوائية ليست في حاجة إلى إرضاء المجتمع الدولي بإطلاق حملة دعائية عن برامجنا الإنمائية.
    La mayoría de los terceros países estaban ansiosos por observar una imparcialidad estricta, pero algunos aparentemente lo llevaban a la práctica tratando de complacer a ambas partes por igual. UN إذ أن معظم البلدان الثالثة تواقة إلى التقيد بحياد صرف، لكن بعضها مارس ذلك الأمر بمحاولة إرضاء الطرفين بقدر متساو.
    Nuestra actitud no está motivada por ninguna necesidad temporaria de complacer a algunas bases. UN ومواقفنا لا تنبع من أي حاجة مؤقتة إلى إرضاء بعض الدوائر.
    Y cuando comencé, yo pensaba que la arquitectura era un negocio de servicio, y que uno tenía que complacer a los clientes y así por el estilo. TED وعندما بدأت كنت أظن بأن الهندسة نوع من أعمال الخدمات وبأنه يجب عليك إرضاء الزبائن وغير ذلك
    En estos campamentos de iniciación, se les enseña a complacer sexualmente a los hombres. TED في مخيمات التأهيل هذه يعلمونك كيفية إرضاء الرجل جنسيا
    Los doctores de entonces acostumbraban decirles a los hombres sobre la importancia de complacer a sus esposas. TED وقد أخبر الأطباء بصورة تلقائية الرجال عن أهمية إرضاء زوجاتهم
    Recordemos que no emprendemos la reforma para complacer a otros, sino porque valoramos lo que defiende esta Organización. UN ولنتذكر أننا لا نقوم بالإصلاح لإرضاء الآخرين، ولكن لأننا نقيّم ما تمثله هذه المنظمة.
    ¿Cómo podría decir que soy único cuando estoy constantemente adaptándome tratando de complacer a otras personas? TED كيف يمكن أن أحتفظ بصفاتي عندما أضطر دائماً لإرضاء الناس ؟
    Lord Warburton no lo hará sólo para complacer a papá. Open Subtitles سوف الرب اربورتون لم يقترح ببساطة لإرضاء بابا.
    Es muy renombrado. Escribe sobre el amor y cómo complacer a una dama. Open Subtitles سيدي كاتب شهير بأمور الحب و كيفية إسعاد النساء
    Bueno, un hombre los habría arrojado de la carreta en la primera oportunidad a menos que tratara de complacer a una mujer testaruda. Open Subtitles الرجل كان ليرميها من العربة عند أول تل كبير الا أذا كان يحاول أسعاد أمرأة عنيدة
    Eres una chica fácil de complacer y eso me encanta. Open Subtitles حقا ؟ أنت فتاة سهلة الإرضاء جدا و أنا أحب هذا بكِ
    Desarrollan dedos ágiles al complacer a sus amantes. Open Subtitles أصابعهم تصبح دقيقة بسبب إرضائهم لعشيقاتهم
    Y aparentemente complacer a una mujer... Open Subtitles و لا حتى إمتاع إمرأة
    Por supuesto, tu mejor método para complacer a una mujer, es el tibio latido del corazón de un enemigo. Open Subtitles بالطبع، طريقتكَ الأفضل لتسعد أي إمرأة ادفء ضرب قلبِ عدو.
    En un mundo dominado por un castor gigante, la humanidad construye muchas presas para complacer al gran señor castor. Open Subtitles في عالم يحكمه قندس عملاق البشر يبنون العديد من السدود لأسعاد سيد القنادس الأعلى
    Cuando están en el putrido semillero intentan complacer a sus amantes. Open Subtitles عندما يكونون على سرير الرذيلة الساخن لإسعاد أحبائِهم
    O tal vez le es difícil aflojar sus nudos porque Ud. Es una mujer muy desgraciada y difícil de complacer. Open Subtitles أو ربما بسبب أنها تواجه صعوبة في إرضائك لأنكِ إنسانة نقناقة و خرقاء
    No es un tío fácil de complacer. Open Subtitles إنه شخص ليس من السهل إرضائه
    El éxito consistió tanto en complacer a personas clave como en satisfacer las propias preferencias. TED ان النجاح هنا هو عبارة عن ارضاء الرجال العظام في المجتمع وهو مرضٍ كما هو الامر عندما يقوم الانسان بخياراته الخاصة به
    Lamento saberlo. Nos gusta complacer. Open Subtitles آسف لسماع هذا نحن نهدف لإسعاده
    ¿Estás listo para darle toda la noche y complacer a ambas damas? Open Subtitles هل أنت مستعد للقيام بالأمر طيلة الليلة وإرضاء كلتا الآنستان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more