¿Tratar de complacer a tu Padre haciendo lo que crees que es correcto? | Open Subtitles | تُحاول إرضاء والدك عن طريق فعل ما تعتقد أنه صائب ؟ |
Ya he acabado de intentar complacer a alguien que ni siquiera está aquí. | Open Subtitles | لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخص ما لم يتواجد قط هُنا |
La premisa no debería consistir siempre en complacer a los más fuertes; debería consistir también en apoyar a los débiles, a los vulnerables y a los que están sometidos a tensión. | UN | ويجب ألا تكون غايتنا دائما إرضاء الطرف اﻷقوى؛ بل يجب أن تكون أيضا مساندة الضعفاء والمعرضين لﻷذى والواقعين تحت إكراه. |
Sabes, mamá, después de 42 años, finalmente me di cuenta que no necesito estar tan desesperado para complacer a todos. | Open Subtitles | أتعلمين أمي . بعد 42 سنة أنا أخيراً أدركت أنه ليس علي أن أكون يائساً لإرضاء الجميع |
Recordemos que no emprendemos la reforma para complacer a otros, sino porque valoramos lo que defiende esta Organización. | UN | ولنتذكر أننا لا نقوم بالإصلاح لإرضاء الآخرين، ولكن لأننا نقيّم ما تمثله هذه المنظمة. |
¿No quieres complacer a tus profesores y obtener buenas calificaciones? | Open Subtitles | ألا تودين إسعاد معلمتكِ و الحصول على درجات جيدة |
Papá trabajaba duro, pero no ganaba Lo suficiente para complacer a mamá. | Open Subtitles | كان والدى يعمل بجد ولكن لم يكن يكسب الكافى لارضاء امى |
Sin embargo, Guinea Ecuatorial no necesita complacer a la comunidad internacional con propaganda de su programa de desarrollo. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن غينيا الاستوائية ليست في حاجة إلى إرضاء المجتمع الدولي بإطلاق حملة دعائية عن برامجنا الإنمائية. |
La mayoría de los terceros países estaban ansiosos por observar una imparcialidad estricta, pero algunos aparentemente lo llevaban a la práctica tratando de complacer a ambas partes por igual. | UN | إذ أن معظم البلدان الثالثة تواقة إلى التقيد بحياد صرف، لكن بعضها مارس ذلك الأمر بمحاولة إرضاء الطرفين بقدر متساو. |
Nuestra actitud no está motivada por ninguna necesidad temporaria de complacer a algunas bases. | UN | ومواقفنا لا تنبع من أي حاجة مؤقتة إلى إرضاء بعض الدوائر. |
Y cuando comencé, yo pensaba que la arquitectura era un negocio de servicio, y que uno tenía que complacer a los clientes y así por el estilo. | TED | وعندما بدأت كنت أظن بأن الهندسة نوع من أعمال الخدمات وبأنه يجب عليك إرضاء الزبائن وغير ذلك |
Los doctores de entonces acostumbraban decirles a los hombres sobre la importancia de complacer a sus esposas. | TED | وقد أخبر الأطباء بصورة تلقائية الرجال عن أهمية إرضاء زوجاتهم |
Venir aquí fue sólo para complacer a mis amigos del Comando Stargate y que dejaran de darme más consejos no solicitados. | Open Subtitles | قدومي لـ هنا كان مجرد إرضاء أصدقائي في قيادة بوابة النجوم ولأيقافهم من إعطائي المزيد من النصائح الغير مرغوب فيها |
¿Cómo podría decir que soy único cuando estoy constantemente adaptándome tratando de complacer a otras personas? | TED | كيف يمكن أن أحتفظ بصفاتي عندما أضطر دائماً لإرضاء الناس ؟ |
Lord Warburton no lo hará sólo para complacer a papá. | Open Subtitles | سوف الرب اربورتون لم يقترح ببساطة لإرضاء بابا. |
Yo sé cómo complacer a un hombre. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف لإرضاء الرجل. فقط التخلي عن معظم الطاقة الخاصة بك. |
Es muy renombrado. Escribe sobre el amor y cómo complacer a una dama. | Open Subtitles | سيدي كاتب شهير بأمور الحب و كيفية إسعاد النساء |
Sabes, durante mucho tiempo, intenté complacer a todos. | Open Subtitles | لفترة طويلة كنت أحاول إسعاد الأخرين دوما |
Pero, ¿y si la música viene del corazón y es nuestra manera de complacer a Dios? | Open Subtitles | لكن ماذا اذا كانت الموسيقى من القلب و هي طريقنا لارضاء الرب؟ |
Seguro sabes como complacer a una mujer. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تعرف كيف تُرضي إمرأة |
Tu eras el que estaba tratando de complacer a todo el mundo, ser buenos chicos. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ المُحَاوَلَة الواحدة لرجاءً كُلّ شخصِ، يَكُونُ الرجلَ اللطيفَ. |
¿Eso hacen los banqueros sólo para complacer a las mujeres de sus clientes? | Open Subtitles | , هل يفعل المصرفيون ذلك فقط لأسعاد نساء أصدقائهم ؟ |
Si solo hubiese algún tipo de robot amable o una varita mágica que pudiera complacer a mi esposa. | Open Subtitles | لو فقط كان هناك نوع من روبوتات كينيدى أو عصاة سحرية التى تستطيع اسعاد زوجتى |
Estabas tratando de ahorrar ella, tratando de complacer a su esposa. | Open Subtitles | أنتَ كنتَ تحاول فقط أن تحميها و تُحاول أن تُسعد زوجتك |