El anexo VII contiene información complementaria sobre la estimación. | UN | ويرد بالمرفق السابع معلومات تكميلية عن هذا التقدير. |
También se facilitó a la Junta información complementaria sobre la delineación de los gastos administrativos y de apoyo a los programas. | UN | وأتيح أيضا للمجلس معلومات تكميلية عن تحديد النفقات الادارية ونفقات الدعم البرنامجي. |
A este respecto, el orador desearía que se facilitase información complementaria sobre la independencia, las competencias y la eficacia del Consejo Consultivo de Derechos Humanos. | UN | وأضاف أنه يود الحصول في هذا الصدد على تفاصيل إضافية عن استقلالية اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان واختصاصاتها وفعاليتها. |
El SPT queda a la espera de información complementaria sobre la investigación y sobre la situación del interno en cuestión y, en especial, que no haya sido ni sea víctima de eventuales represalias. | UN | وتتطلع اللجنة الفرعية إلى الحصول على معلومات إضافية عن مجرى التحقيق وعن وضع السجين المعني، ولا سيما معرفة ما إذا وقع أو يرجح أن يقع ضحية أعمال انتقامية. |
En el anexo II se presenta información complementaria sobre la variación entre las necesidades y los gastos. | UN | ويرد في المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن الفروق في الاحتياجات والتكاليف. |
Información complementaria sobre la estimación de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 | UN | معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Por último, el orador agradecería recibir información complementaria sobre la duración de la labor de demarcación de la frontera y sobre la situación del Grupo de Trabajo sobre la frontera marítima. | UN | وأعرب أخيرا عن ترحيبه بأي معلومات إضافية حول الفترة التي ستستغرقها عملية ترسيم الحدود ومركز الفريق العامل المعني بالحدود البحرية. |
También se facilitó a la Junta información complementaria sobre la delineación de los gastos administrativos y de apoyo a los programas. | UN | وأتيح أيضا للمجلس معلومات تكميلية عن تحديد النفقات الادارية ونفقات الدعم البرنامجي. |
En los anexos I y II del informe figuran la exposición resumida e información complementaria sobre la estimación de gastos. | UN | ويوفر المرفقان اﻷول والثاني بيانا موجزا ومعلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف. |
En el anexo II figura información complementaria sobre la estimación de gastos. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف. |
En el anexo II se ofrece información complementaria sobre la estimación de los gastos. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف. |
En el anexo II se presenta información complementaria sobre la variación entre las necesidades y los gastos. | UN | ويرد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن التباين في الاحتياجات والتكاليف. |
Información complementaria sobre la ejecución del presupuesto | UN | معلومات تكميلية عن تقريــر اﻷداء المالي للفتــرة |
Los informes del ACNUDH sobre las actividades del Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos contienen información complementaria sobre la asistencia prestada a las instituciones nacionales. | UN | وترد معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة لمؤسسات وطنية في تقارير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان. |
La Comisión Consultiva pidió y recibió información complementaria sobre la manera en que la creación del puesto contribuiría a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y a la promoción de los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a cuestiones de género. | UN | طلبت اللجنة الاستشارية وحصلت على معلومات إضافية عن كيفية إسهام إنشاء الوظيفة في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس. |
Información complementaria sobre la estructura del programa | UN | معلومات إضافية عن هيكل البرنامج |
En el texto de los artículos 5 a 10 del decreto-ley No. 59 de 2003 se puede encontrar información detallada complementaria sobre la composición del Organismo y su funcionamiento. | UN | وتجدون تفاصيل إضافية عن تكوين هذه الهيئة وطريقة عملها من خلال المواد رقم 5 و 6 و 7 و 8 و 9 و 10 من المرسوم التشريعي رقم 59 لعام 2003. |
Bolivia pidió a Finlandia que facilitara información complementaria sobre la situación de los samis y sobre las medidas concretas que se estaban tomando para permitirles disfrutar plenamente sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. | UN | والتمست من فنلندا معلومات إضافية عن وضع الشعب الصامي وعن التدابير المحددة الجاري تنفيذها لتمكين أفراد هذا الشعب من التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً كاملاً. |
Información complementaria sobre la estimación de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 | UN | معلومات تكميلية بشأن التكاليف المقدرة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ |
Información complementaria sobre la estimación de gastos para el período | UN | معلومات تكميلية بشأن التكاليف المقدرة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Información complementaria sobre la estimación de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 | UN | معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ |
Información complementaria sobre la estimación de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 | UN | معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
22. Sírvanse proporcionar información complementaria sobre la prevalencia del VIH/SIDA en el Estado Parte, así como información sobre las medidas adoptadas para evitar la propagación de la infección por VIH y para brindar apoyo y asistencia a las personas que viven con el VIH/SIDA | UN | 22- تقديم معطيات إضافية حول انتشار مرض فقدان المناعة المكتسبة داخل البلد من جهة، والإجراءات المتخذة للحد من انتشار هذا الداء من جهة ثانية، وكذا المساعدات التي تقدمها الدولة للأشخاص المصابين به |
[B2] Se precisa información complementaria sobre la cuestión de la presentación del proyecto de prórroga de las subvenciones del Fondo Europeo hasta junio de 2015. | UN | [باء2] من المطلوب تقديم معلومات تكميلية عما انتهى إليه عرض مشروع تمديد الدعم المالي من الصندوق الأوروبي إلى غاية حزيران/يونيه 2015. |