"comportarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتصرف
        
    • التصرف
        
    • اتصرف
        
    • أتصرّف
        
    • بالتصرف
        
    • وتحسين نفسي
        
    Podría comportarme como comerciante indio y bajar el precio, pero no lo haré. Open Subtitles يمكنني أن أتصرف كتاجر هندي وأخفض عرضي ، لكنني لن أفعل
    Desde ese momento empecé a comportarme como si estuviera curada y me dejaron salir. Open Subtitles ومن هذه اللحظة وأنا أتصرف كما لو كنت شفيت وهكذا اطلقوا سراحى
    Empezaba a comportarme como norteamericana gritándole a mi esposo con mal humor. Open Subtitles وبـدأت أتصرف مثل الأمريكان أصرخ بوجه زوجي وأعبس , وأستهجن
    No sé como encajar en todo esto ni cómo comportarme. - Disfrútalo. Open Subtitles لا اعرف كيف اكون مناسبة لكل هذا ، طريقة التصرف
    Yo no habría tenido que haber ido allá y tenido que comportarme así si no fuera por ti. Open Subtitles لم أكن مضطره أن أذهب هناك و أحسن التصرف علي الاطلاق اذا لم يكون بسببك
    Lo que sea que ocurra, debo comportarme como un marido y un caballero. Open Subtitles مهما حدث ، فيجب ان اتصرف كزوج وكرجل محترم
    Me han tratado mal durante tanto tiempo que he olvidado cómo comportarme. Open Subtitles لقد تعرّضت لسوء معاملة لفترة طويلة .. لدرجة أنّني نسيت كيف أتصرّف ..
    Mírenlo al "Sr. todas en contra" tratando de enseñarme como comportarme en público. Open Subtitles هات ما عندك إنه يحاول أن يعلمني كيف أتصرف مع العامه
    No sabía como comportarme o como hablar apropiadamente... Open Subtitles لم أكن أعرف حتى كيف أتصرف أو كيف أتحدث بطريقة صحيحة
    Me ha hecho comportarme de maneras que lamento y en formas que aún no entiendo del todo, pero la única cosa que sé es que es completamente Open Subtitles لقد جعلني أتصرف بطرق التي تجعلني أتأسف وطرق التي تجعلني لا أفهم تماماً لكن الشيء الوحيد الذي أعرفه هو أن الأمر يخصني.
    De pronto estoy en esta relación donde vivimos juntos, pero aún tengo que comportarme como si fuera la primera cita. Open Subtitles وأنا فجأة أعيش في علاقة معه ولكن مازلت يجب أن أتصرف وكأنه أول موعد غرامي
    Y ahora me siento un poco idiota porque es temprano y él llega tarde y no tengo ni idea de cómo comportarme. Open Subtitles والآن أشعر بأنني غبية قليلا لأنني أتيت مبكرا وهو قد تأخر ليس لدي فكرة كيف أتصرف
    Sé como comportarme con la gente de diferentes ámbitos sociales. Open Subtitles أعرف كي أتصرف حول الناس من شتى مناحي الحياة
    Tratare de comportarme la proxima vez. Open Subtitles سأحاول أن أحسن التصرف بجدية أكبر المرة القادمة
    Sólo para demostrarte de que puedo comportarme con una mujer. Open Subtitles فقط لإطلاعك يمكنني أن أحسن التصرف مع المرأة.
    Pero me hiciste sentir como un monstruo. ¿Comportarme por tu jefe? Open Subtitles ولكنك جعلتني أشعر أنني شاذة كي أحسن التصرف أمام مديرك
    Si crees que soy un bebé, quizá debería comportarme como tal. Open Subtitles إذا كنتي تعتقدين أني طفل إذا ربما علي التصرف مثل الطفل
    Puedo comportarme como un verdadero roquero fracasado... y emborracharme con mi manejador... o, cuando cuelgue... estaré lleno de invitaciones para un montón de fiestas glamorosas. Open Subtitles او لربما اتصرف كمجنون روك آند رول واسكر مع مديري البدين او عندما اغلق الهاتف
    Si no sé cómo comportarme es porque soy el extremo opuesto. Open Subtitles اذا لم اكن أعرف كيف اتصرف ذلك لأني حتى الأن في الطريق المعاكس
    Yo solía comportarme un poco mal a veces. Open Subtitles أنا اعتدتُ شخصياً أن اتصرف بشكل سيئ احياناً
    Ahora no se como comportarme cuando estoy con él. Open Subtitles ولكن الآن لا أعرف كيف أتصرّف في وجوده
    Ojalá pudiera, pero, pero tengo que volver a encender estas cámaras y empezar a comportarme. Open Subtitles اتمنى لو أستطيع, ولكن عليّ إعادة تشغيل هذه الكاميرات والبدء بالتصرف بشكل صحيح
    # Yo quiero comportarme bien # Open Subtitles "وأنا يمكن أن يغفر لى"" "وتحسين نفسي كل يوم""

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more