- Bien. comprendes por qué no podemos acudir a la policía, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتِ تفهمين لماذا لا يمكننا الذهاب للشرطة، أليس كذلك ؟ |
Puede que ahora tenga que hacer algo más. ¿Lo comprendes? | Open Subtitles | هذا يعنى أنه على عمل أكثر من ذلك هل تفهمين ؟ |
A partir de mañana, te expulsaré de aquí... si quiero hacerlo, ¿comprendes? | Open Subtitles | من يوم غد . . إن أردت أنا سوف تُطرد , أتفهم ؟ |
Sí, ahora estamos del mismo lado. ¿Me comprendes? | Open Subtitles | أجل ، نحن فى نفس الجانب الآن ، أتفهمين ؟ |
¿Me comprendes? Ustedes, caballeros, son un cereal, no un vegetal. | Open Subtitles | هل تفهمني ؟ أنتم حضرة السادة حبوب ولستم خضار |
Si pudieras decirme que lo comprendes, moriria más tranquilo, si he de hacerlo. | Open Subtitles | لو قلتى لى أنك تفهمين لمِت ميتةً طيبة, إذا لم يكن من الأمر بُد |
¿Comprendes? ¡Ha estado en remojo en la tierra de nuestro hogar! ¡Esto es fuerte! | Open Subtitles | ألا تفهمين لقد نُقِعت في تلكَ الأرض , هذا لؤم |
El aborto hará imposible el que estemos juntos ¿Lo comprendes? | Open Subtitles | إن ما سوف تفعليه سوف يجعل بقاءنا مع بعض مستحيل.. هل تفهمين هذا؟ |
Si es así, como me han dicho, a forma de advertencia no te comprendes tan claramente... | Open Subtitles | وإذا كان هذا الكلام صحيحـــا ،وللتذكيـــر فيجب أن أخبرك بأنك لا تفهمين موقعــك بوضوح |
Si te vas a volver loco, te vuelves loco solo. ¿Comprendes? | Open Subtitles | ، إذا وصلت للجنون ، ستوصل إليه بمفردك أتفهم ذلك؟ |
Los libros dicen que cada personaje tiene su "arco", ¿comprendes? | Open Subtitles | يقال في كتب سيناريو الأفلام أن لكل شخصية ذروة. أتفهم ؟ |
Estaré fuera en 18 meses sin importar lo que pase. ¿Comprendes lo que digo? | Open Subtitles | سأخرج من هذا المكان بـ18 شهراً مهما كان, أتفهم ما أقولهُ؟ |
Este es el bloque. Aquí nos ocupamos de las cosas a nuestro modo. ¿Comprendes? | Open Subtitles | هذا قِطاعنا ، نحن نهتم بكل الأمور بطريقتنا ، أتفهمين ؟ |
15, ¿comprendes? | Open Subtitles | 15 مرة, أتفهمين معنى ذلك؟ |
Creo que me comprendes bastante bien, papá. | Open Subtitles | أعتقد أنك تفهمني جيداً يا أبي |
Lo único es que necesito que esto quede entre tú y yo, ¿comprendes? | Open Subtitles | فقط أريد أن يبقى بيننا هل تفهمني ؟ |
Porque a lo que le presta atención es a lo que está viendo y con lo que está interactuando, y es así que comprendes lo que está haciendo. | TED | لأن ما تهتم به هو ما تراه وتتفاعل معه، وما تفهمه هو ما تفعله. |
Ahora escucha estás metido en esto y no puedes salir, ¿comprendes? | Open Subtitles | اسمع , انت مشترك بالفعل وستبقى معنا أفهمت ؟ |
Nunca lo conocerías, nunca lo comprenderías sólo comprendes el dinero. | Open Subtitles | أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته مثلما لم تفهمي أي شيء سوى المال |
Me comprendes, ¿verdad? | Open Subtitles | أن تتفهمين , أليس كذلك يا أمي ؟ |
Y quizá ahora, que comprendes que eso no existe estás comenzando a convertirte en otra persona, mi amor. | Open Subtitles | وربما الآن تدركين ،أنه لا يوجد شيء كذلك لقد بدأتِ بالتحول لشخصٍ آخر, يا حُبي |
En verdad no comprendes la idea del tiempo que tiene el amor. | Open Subtitles | انت لا تفهمى كيف يغير الحب الوقت |
comprendes por qué intentamos entender qué está pasando. | Open Subtitles | وكل هذا , ربما تتفهم لماذا نحاول فهم ما يجري |
Es porque no comprendes la compasión, lo ven como un signo de debilidad. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ الشفقةَ أن ترى ذلك فقط كدليل على الضعف |
Ya sabéis, me ofende vuestro criterio y sus erróneos malentendidos de cosas que no comprendes... | Open Subtitles | أتعلم ، أنني أمتعض حكمك وتضليلك ... وسوء فهمك لأمور لم تفهمها بعد |
Tú me comprendes. ¡Ven conmigo a Canadá! | Open Subtitles | أنت تفهمينني ، تعالي معي لكندا |
¿Lo comprendes imbécil o me tengo que poner a gritar como tú, como un puto salvaje? | Open Subtitles | أتفهمني أيها الغبي اللعين. أم يجب أن أصرخ مثلك، وكأني همجي مجنون لعين؟ |